Последний Хранитель Империи 2
Шрифт:
— В таком случае, мы можем пойти вместе, — предложила Зара, поправляя ножны на поясе. — Британский прием — опасное место. Там под вежливыми улыбками скрываются острые кинжалы намерений.
— Эй, мы уже доказали свою состоятельность в местных интригах, — возмутился Филя, выпрямляясь. — Между прочим, я лично танцевал над дворцом Фахима, пока его стража пыталась попасть в меня из всех своих пушек!
— Именно поэтому я и беспокоюсь, — парировала Зара, окинув его проницательным взглядом. — В пустыне говорят: «Сокол, который слишком высоко парит, не замечает змею под камнем». Ваша впечатляющая победа привлекла внимание всего Аль-Джабаля, северянин.
— Так ты беспокоишься за меня? — тут же оживился Филя с хитрой улыбкой.
— За успех нашего общего дела, — невозмутимо уточнила Зара. — Хотя должна признать, твоя воздушная акробатика была… достаточно впечатляющей для человека, выросшего среди снегов.
— Видишь? — Филя подмигнул мне с торжествующей ухмылкой. — Я же говорил! Впечатлил саму наследницу Золотых Копыт! — он театрально поклонился Заре. — Мадемуазель, когда мы разберемся с этой заварушкой, я покажу вам настоящие воздушные трюки. В Петербурге меня даже в Императорский цирк приглашали выступать. Почти.
Зара издала тихий смешок, больше похожий на звук затачиваемого кинжала.
— Благодарю за предложение, но у нас в пустыне своих трюкачей хватает, — она грациозно коснулась рукояти своего оружия. — Твоя самоуверенность… почти очаровательна. Такая же яркая и недолговечная, как закат в пустыне. — Она бросила мимолетный взгляд в мою сторону. — Но женщины нашего клана предпочитают мужчин, способных не только парить в воздухе, но и твердо стоять на земле в час испытаний. Рита, наблюдавшая за этой пикировкой с плохо скрываемым раздражением, наконец вмешалась:
— Если вы закончили флиртовать, может быть, сосредоточимся на подготовке к приему? У нас осталось не так много времени.
Глава 10
Большие Игры
Британское консульство выглядело как наглая демонстрация силы — трехэтажное здание с колоннами и фонтанами посреди пустыни, где вода ценится на вес золота. Англичане притащили сюда кусок Лондона и поставили его среди песков, будто говоря: «Вот как выглядит настоящая империя». Фонтаны били, сады цвели, а местные смотрели на это с плохо скрываемой завистью.
Двор консульства вырядился в странную смесь Востока и Запада — британские флаги нависали над коврами с местными узорами, а чопорные лакеи в белых перчатках наливали питьё в глиняные кувшины. Возникло ощущение, что кто-то пытался натянуть смокинг на верблюда.
— Пытаются усидеть на двух стульях, — Рита ткнула меня локтем и скривила губы. — И показать уважение к местным, и напомнить, кто тут главный.
Весь так называемый высший свет Аль-Джабаля сбился в кучки по интересам — как акулы, почуявшие кровь. Толстопузые купцы звенели монетами в карманах громче, чем их собственный смех. Вожди местных кланов кружили по залу, оценивающе поглядывая на англичан — прикидывали, кому выгоднее продаться в этом сезоне. А британские офицеры в идеально отутюженной форме разыгрывали гостеприимство, но глаза их выдавали с головой — для них присутствующие были лишь грязью под ногтями.
На этом фоне Рита и Зара сияли, как бриллианты в куче стекляшек. Рита в своем открытом платье и с красным камнем на шее собрала больше взглядов, чем британская казна налогов. Никакой паранджи, никаких уступок местным традициям — истинно русская красавица во всей своей красе.
Зара влезла в красный шёлк и нацепила золота, которого хватило бы выкупить небольшой город. Но, в отличие от здешних выскочек, на ней это смотрелось как надо — не нувориш с
ярмарки, а настоящая аристократка, которой насрать на чужие мнения. В её взгляде читалось: «Я видела таких, как вы, они чистят моим лошадям копыта».Я так засмотрелся на эту парочку, что не сразу понял, что Рита уже второй раз что-то говорит. На третий она саданула меня локтем под ребра — профессионально, как будто всю жизнь только этим и занималась.
— Глаза не сотри, — процедила она сквозь улыбку, предназначенную для окружающих. — Ты сюда пялиться пришел или работать?
Я потер бок и поймал усмешку Фили, который с явным удовольствием наблюдал за этой сценой. Вот козлина, мог бы поддержать, хотя бы!
Нужно было переключиться на дело. Я начал сканировать зал в поисках нашей цели. Долго искать не пришлось — высокий англичанин с физиономией, кислой, как забродивший лимон. Идеальный фрак, военная осанка и монокль, зажатый в глазу так крепко, будто парень боялся, что его украдут. Даже на расстоянии от него несло важностью и снобизмом.
— Вижу нашу цель, — буркнул я. — Этот индюк в перьях и есть сэр Джеймс Хартингтон, британский консул.
— Точно он, — Зара наклонилась ко мне, обдавая запахом пряностей и чего-то чертовски опасного. — Самый хитрый шакал в пустыне, хоть и рядится в овечью шкуру. За последний год через его руки прошло больше золота и оружия, чем через всех работорговцев Красного моря.
— А рядом с ним? — Филя сощурился, как кот перед прыжком.
— Если не ошибаюсь, представители кланов, лижущие зад Фахиму, — Зара скривилась так, будто откусила гнилой финик. — Видишь знаки Черного Шипа на их одежде? Они всегда были прихвостнями сильнейшего.
Мы протолкались через толпу, стараясь не отсвечивать. Меня волновал только один вопрос — приперся ли сам Фахим или отправил своих шестерок. С этим ублюдком лучше держать ухо востро.
— Фахима нет, — сказала Рита, активировав Покров Совы. — Но Абдул только что вошел в сад через боковую дверь. Я его сразу заметила.
Я напрягся. Этот ублюдок, который продал Мурада, спокойно разгуливает по приёму как ни в чём не бывало.
— Спокойно, — Рита сжала мой локоть с неожиданной силой. — Мы здесь не для того, чтобы сводить счёты.
— Знаю, — процедил я сквозь зубы. — Но это не значит, что мне нравится видеть эту рожу.
— О, а вот и новые лица! — раздался рядом до тошноты британский акцент.
К нам шагал сам консул — высокий, стройный мужик лет сорока с усами, подстриженными так аккуратно, будто он каждое утро проверял их линейкой. Глаза у него были цепкие, как у торговца, оценивающего товар на рынке.
— Сэр Джеймс Хартингтон, — он чуть наклонил голову, но не слишком низко, чтоб не уронить свою британскую корону. — Имею честь быть хозяином сегодняшнего вечера. А вы, полагаю, русские гости, о которых меня предупреждал мой коллега Зимин?
— Верно, — я ответил, копируя его официальный тон. — Арсений Вольский. Моя спутница Маргарита Давыдова, и мои друзья — Филипп Ветрогонов и Георгий Сероволк. А также…
— О, леди Зара! — Хартингтон просиял, шагнув к нашей спутнице. — Как приятно видеть вас в компании наших северных друзей.
Зара едва заметно кивнула, не считая нужным объяснять, что она делает с русскими.
— Вы знакомы? — я не удержался от вопроса.
— Клан Золотых Копыт известен далеко за пределами пустыни, — уклончиво ответил Хартингтон. — Их скакуны регулярно выигрывают на королевских скачках в Аскоте. А в Британии, знаете ли, ценят породистых лошадей.