Последний звонок
Шрифт:
К вечеру мы достигли точки, где река становилась слишком мелкой для нашего судна. Пришлось бросить якорь у небольшого природного причала — выступа скалы, образующего что-то вроде пристани.
— Дальше пешком, — сказал я, изучая карту. — Согласно координатам, горный комплекс должен находиться в пятнадцати-двадцати километрах отсюда, выше по склону.
— А как же Рей и остальные? — спросил Такаши. — Мы должны были встретиться с ними.
Я посмотрел на небо, где уже начали появляться первые звёзды:
— Дадим
Я достал сигнальную ракетницу и выпустил условленный сигнал — три коротких вспышки с паузой. "Путь открыт".
Несколько минут ничего не происходило. Затем, к нашему облегчению, на горизонте появился ответный сигнал — такие же три короткие вспышки. Рей и её группа были живы и, судя по всему, успешно выполнили задание.
— Теперь ждём, — сказал я. — Устраиваемся на ночлег, готовимся к пешему переходу. Судя по всему, разведгруппа будет здесь к утру.
Мы организовали лагерь на "Клинке" и прилегающем берегу. Установили дежурство, разожгли небольшой, тщательно замаскированный костёр для приготовления пищи. Ночь обещала быть холодной — мы находились высоко в горах, осень вступала в свои права.
Я занял первую вахту, расположившись на носу корабля с винтовкой наготове. Ночное небо было усыпано звёздами, луна освещала скалистые берега реки серебристым светом. В другом мире, в другое время, это зрелище можно было бы назвать красивым.
Но я не позволял себе отвлекаться на красоту. Каждая тень могла скрывать угрозу, каждый шорох — предвещать атаку. Мир изменился навсегда, превратившись в территорию вечной охоты. И я должен был быть начеку, чтобы защитить тех, кто полагался на меня.
В тишине ночи я продолжал наблюдение, готовый встретить новый день и те испытания, которые он принесёт. Ведь где-то там, в горах, возможно, ждали те, кого мы искали. И я был полон решимости найти их, чего бы это ни стоило.
***
Рассвет застал нас за подготовкой к пешему переходу. Тусклое солнце едва пробивалось сквозь плотные облака, обещая пасмурный, возможно, дождливый день. Не лучшая погода для горного путешествия, но выбора у нас не было.
Я раскладывал снаряжение на палубе "Клинка", когда услышал шум двигателя со стороны реки. Мгновенно вскинув винтовку, приготовился к возможной угрозе. Но вскоре увидел знакомый силуэт "Разведчика", огибающего скалистый выступ.
— Они здесь, — сообщил я остальным, не скрывая облегчения.
Катер приблизился к нашей стоянке и заглушил двигатель. Рей помахала нам с палубы, её лицо выражало усталость, но и удовлетворение от выполненного задания.
— Миссия успешна? — спросил я, когда разведгруппа поднялась на борт "Клинка".
— Более чем, — улыбнулась Рей. — Два джипа, полные баки, запас топлива в канистрах. И кое-что, чего ты не ожидал.
Она кивнула Кендзи, и тот развернул карту — не обычную туристическую, а детальную топографическую схему района с отмеченными военными объектами. Среди них был и горный комплекс "Сакура", обозначенный красным кружком.
—
Где вы это нашли? — удивилась Такаги, склоняясь над картой.— В заброшенном полицейском участке, — ответил Кендзи. — Похоже, военные передали копии координат местным силам правопорядка для эвакуации гражданских.
Я внимательно изучал карту. Комплекс "Сакура" находился в десяти километрах от нашей текущей позиции, высоко в горах. Судя по обозначениям, это была бывшая научная станция, переоборудованная под убежище.
— Есть ещё кое-что, — сказала медсестра Юки, доставая потрёпанный журнал. — Список эвакуированных. Мы нашли его в том же участке.
Такаши и Такаги буквально вырвали журнал из её рук, лихорадочно пролистывая страницы в поисках знакомых имён.
— Вот\! — воскликнул Такаши, указывая на строчку. — Комуро Такаши и Акико, прибыли из лагеря Фукухара три недели назад\!
— И мой отец, — глаза Такаги за стёклами очков расширились. — Сойчиро Такаги, назначен руководителем службы безопасности комплекса.
Я почувствовал, как напряжение, копившееся в группе, начинает отступать. Наши поиски не были напрасными — близкие действительно находились в комплексе "Сакура", и, судя по датам в журнале, были там ещё совсем недавно.
— Это меняет план, — сказал я, принимая решение. — Рей, твоя группа останется здесь, охранять суда. Мы — я, Такаши, Такаги и Саэко — двинемся к комплексу на джипах.
— Почему мы не можем поехать все вместе? — возразила Рей, явно недовольная своей ролью в тылу.
— Потому что нужен план отступления, — терпеливо объяснил я. — Если в комплексе ловушка или он уже пал — нам понадобится быстрая эвакуация. Вы — наш страховочный канат.
Рей хотела спорить дальше, но Кендзи положил руку ей на плечо:
— Он прав. Держать контрольную точку не менее важно, чем идти в авангарде.
После короткого завтрака мы выгрузили джипы с прицепа, который Рей и её команда притащили к месту встречи. Два армейских внедорожника — потрёпанные, но надёжные, с полным баком и запасными канистрами горючего.
— Их было сложно найти? — спросил я, проверяя двигатель первого джипа.
— Проще, чем ты думаешь, — ответил Хидео, бывший моряк. — Заброшенная военная колонна на шоссе. Много мертвецов вокруг, но мы справились.
Я кивнул, отмечая очередное доказательство того, как сильно выросли наши товарищи за время апокалипсиса. То, что раньше казалось невозможным подвигом, теперь воспринималось как обычное задание.
Погрузив снаряжение в джипы, мы в последний раз проверили план действий. Карта, компас, рации, сигнальные ракеты — всё было готово. Последние инструкции оставшейся группе, и мы тронулись в путь.
Я вёл первый джип, Саэко сидела рядом с картой в руках. Такаши управлял вторым, Такаги занимала место штурмана. Дорога, обозначенная на карте, начиналась как грунтовка, но быстро превратилась в узкую горную тропу, едва пригодную для джипов.