Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последний звонок
Шрифт:

– Они были здесь, – сказал я, показывая найденные документы. – И они были эвакуированы в горный комплекс. Живыми и здоровыми.

Глаза Такаши загорелись надеждой:

– Где этот комплекс? Далеко?

– К сожалению, точных координат в документе нет, – я покачал головой. – Но я нашел упоминание, что он находится в горах Фудзи. Это примерно в двухстах километрах отсюда.

– Слишком далеко для нашего текущего запаса топлива, – заметила Такаги. – Нам понадобится дозаправка и более серьезная подготовка.

Сначала вернемся на остров, – решил я. – Переосмыслим полученную информацию, подготовимся к длительной экспедиции.

Мы продолжили обыскивать лагерь, собирая все, что могло пригодиться – карты, документы, медикаменты, инструменты. В одном из складов нашли запас топлива и запчасти для "Клинка", что было неожиданной удачей.

Но радость открытия омрачалась гнетущей атмосферой пустого лагеря. Сотни, возможно, тысячи людей жили здесь, надеялись на спасение... и снова оказались вынуждены бежать.

Ближе к вечеру, когда мы уже готовились к отплытию, Саэко обнаружила нечто тревожное на дальней стороне лагеря. Забор был проломлен изнутри, словно что-то очень крупное вырвалось за пределы. Вокруг виднелись странные следы – не человеческие и не животные, похожие на отпечатки многочисленных щупалец или корней.

– Возможно, именно это стало причиной эвакуации, – предположила она, указывая на характерные обугленные следы вокруг пролома. – Похоже, они пытались сжечь что-то... или кого-то.

По спине пробежал холодок. После встречи с доктором Куратой и его мутантами я начинал понимать, что традиционные зомби могут быть не самой страшной угрозой в этом новом мире.

– Уходим, – скомандовал я. – Немедленно.

Мы поспешили к пирсу, загрузили собранные припасы и отчалили, когда солнце уже касалось горизонта. Никто не преследовал нас, но ощущение чужого присутствия не покидало до самого выхода из залива.

На обратном пути к острову мы обсуждали найденную информацию. Горный комплекс "Сакура" звучал как потенциально безопасное убежище – высоко в горах, вдали от больших городов, вероятно, хорошо защищенное.

– Мы должны найти его, – настаивал Такаши. – Теперь, когда мы знаем, что наши родители могут быть там...

– И мы найдем, – согласился я. – Но нужно действовать умно. Подготовиться как следует, изучить все риски. Судя по находкам в лагере, территория вокруг гор Фудзи может быть заражена новыми формами мутантов.

Трехдневное путешествие обратно прошло без происшествий. Рей, Шизука и Кендзи встретили нас с облегчением и тревогой одновременно.

В тот вечер, собравшись в конференц-зале отеля, мы рассказали о находках и решили готовиться к новой, более масштабной экспедиции. Цель – горный комплекс "Сакура", предположительное убежище близких.

Но в глубине души я понимал, что все может быть не так просто. Что если комплекс "Сакура" уже постигла та же судьба, что и лагерь Фукухара? Что если мы вновь найдем лишь опустошенные коридоры и заброшенные комнаты?

Я не озвучивал эти мысли. Сейчас группе была нужна надежда, цель, ради которой стоило жить и сражаться. А значит,

мы будем искать горный комплекс "Сакура" и тех, кто нам дорог.

Глава 11

Планирование экспедиции к горному комплексу "Сакура" началось немедленно. Каждый день, проведённый на острове, отдалял нас от тех, кого мы надеялись найти. Информация, собранная в заброшенном лагере Фукухара, стала основой для разработки маршрута.

— Примерное местоположение мы знаем, — говорил я, указывая на карту, разложенную на столе в конференц-зале. — Горы Фудзи, северный склон. Но конкретных координат нет.

— Что если комплекс замаскирован? — предположила Такаги, поправляя очки. — Военные объекты часто скрывают от посторонних глаз.

— Логично, — кивнул я. — Именно поэтому нам понадобится разведка перед основным походом.

Саэко, стоявшая у окна, повернулась к нам:

— Есть ещё проблема. Если судить по следам в лагере Фукухара, в районе гор могут быть новые формы мутантов.

— Не только мутанты, — добавил Такаши, вертя в руках фотографию родителей. — Банды, военные патрули, возможно, правительственные силы, которые не обрадуются непрошеным гостям.

Я задумчиво постукивал пальцами по столу. Такаши был прав — в новом мире опасность представляли не только мертвецы.

— Нам нужны два судна, — наконец решил я. — "Клинок" и более лёгкая, манёвренная лодка для разведки прибрежных территорий.

— У нас есть тот прогулочный катер, — заметила Рей. — Нужно всего лишь отремонтировать двигатель.

Я кивнул, мысленно составляя список необходимых модификаций для второго судна.

— Кто пойдёт? — спросила Шизука-сенсей, нервно теребя рукав халата.

— Основная группа: я, Такаши, Саэко, Такаги, — ответил я. — Рей возглавит разведывательный отряд на катере — она, Кендзи и два добровольца из выживших, которых мы спасли в последнем рейде.

Бывший моряк и медсестра, присоединившиеся к нам месяц назад, проявили себя надёжными союзниками. Их опыт мог пригодиться в разведывательной миссии.

— А как же остров? — нахмурилась Шизука. — Кто будет защищать нашу базу?

— Ты и остальные выжившие, — сказал я. — Десять человек, хорошо вооружённых и знающих систему обороны. Этого должно хватить на время нашего отсутствия.

Шизука хотела возразить, но Такаги опередила её:

— Если горный комплекс действительно безопасен, мы сможем перевезти туда всех. Остров хорош, но зима близко. Здесь будет сложно пережить штормы и холода.

Я не стал говорить о том, что на самом деле беспокоило меня больше всего: эволюционирующие мутанты. Рано или поздно они научатся преодолевать морские преграды, и тогда наш островной рай превратится в ловушку.

— Сколько времени займут приготовления? — спросил Такаши, явно нетерпеливый.

— Неделя, — ответил я. — Нужно подготовить оба судна, собрать припасы, спланировать маршрут с учётом опасных зон. И ещё кое-что...

Поделиться с друзьями: