Потерянное
Шрифт:
— Не помню, — Майли упал на подушку и уставился в потолок. — Иногда мне кажется, что я упускаю что-то важное.
— Не мучай себя. Возможно, это всё странный язык. Матушка попыталась привести тебя в чувства, но ты начинал дрожать и что-то кричать на этом языке. А потом пришёл Молчун…
— Молчун? Сам? — его взгляд упал на девочку, и та кивнула. — Что дальше?
— Он выломал запертую дверь, а после никого к тебе не подпускал…
— Кто-нибудь пострадал? — Майли запаниковал.
— Нет. Он заслонял дорогу, пока не явилась Ириса. Она пыталась выяснить, но толкового ответа мы так и не получили. Возможно, из-за того,
— Где он сейчас?
— Как обычно, в комнате Ирисы.
***
Джунгли. Тихий вечер. Группа из пяти человек устроила привал после длительного и тяжёлого перехода по недружелюбным лесам. Они не разожгли костёр, не обустроили лагерь для ночлега, только нашли удобные места для лежанки и погрузились в чуткий сон.
Послышался какой-то шум, мужчина проснулся и осмотрелся по сторонам:
— У нас гости, — он не стал разбираться. Ошибся, так ошибся.
Остальные резко вскочили и схватились за оружие, они расположились по кругу, каждый занял позицию у дерева. Из кустов донёсся шорох, и в направлении шума сразу устремились три болта. Раздался болезненный вой животного, но никто не сдвинулся с места, все продолжали ждать. Время шло, вой сменился на пищание, а потом и вовсе стих.
— Фалио, проверь, — лидер достал из поясной сумки тускло светящийся фиолетовый камень и бросил в заросли.
Мужчина с арбалетом на изготовке медленными шажками приблизился к кустам и мечом раздвинул сплетённые ветви. На земле лежала тушка джуана, болт угодил животному в бок. Кровь отчётливо выделялась тёмными пятнами на слегка подсвеченных листьях и траве.
— Это уродец, совсем мелкий. Наверное, от стаи отбился и потерялся. Бедняга.
— Нужно сменить место. Тайер, карту.
Фалио поднял камень и подошёл к лидеру. И когда к ним приблизились остальные, с двух направлений послышались щелчки, десятки болтов покинули орудия и нашли свои цели. Каждый в группе почувствовал сильную боль от попаданий, у некоторых не выдержали кости, однако, ни один снаряд не смог проникнуть в их тела.
— В рассыпную! — скомандовал лидер.
Но они не успели отдалиться друг от друга, враг использовал многозарядные арбалеты, и их настиг очередной залп, уже нацеленный на головы. Трёх человек постигла мгновенная смерть. Лидеру повезло меньше: снаряд пробил челюсть и повредил шейные позвонки, парализованное тело упало на землю. Только Фалио смог выскользнуть из западни. Беглец уносил ноги, не оглядываясь, сломанное ребро изнывало острой болью, при каждом рывке чувство боли многократно усиливалось. Но далеко уйти ему не удалось, нога споткнулась о растяжку, и он кубарем повалился на землю.
— А ты быстрый! — преследовавший сильно картавил. — Отвык я от такой беготни. Может вернёмся?
— Нет… Лучше сдохнуть, — ответ сопровождался тяжёлой отдышкой. Уперев меч в землю, Фалио поднялся на ноги. — Подходи, ублюдок. Быстрее покончим с этим.
— Да я тут постою, подожду. Что-то с тобой мечами махаться неохота. Предпочитаю оружие дальнего боя.
— Пошёл… — Фалио не успел договорить. Сбоку подкрались и палицей размозжили голову.
— Язык, ты опять всё испортил! — картавый подошёл к телу. — Теперь тащить придётся.
— Ш аом э бааюх, — напарник взялся за ногу трупа. — Эмеи мао.
— Я знаю, что с врагом болтать не положено, — они направились обратно. — Можно было сломать ему руки, и что он тогда бы сделал?
Пошёл бы за нами, как миленький.— Эйзя.
— Нельзя, да нельзя. Достал уже.
На месте боя собралось пятнадцать человек, каждый вооружён двухзарядным арбалетом и одет в зелёные одежды, на вид, словно кожа: плотная ткань прилегала к телу, при движениях практически не издавала шума.
Двое оттащили парализованного и усадили под деревом рядом с воткнутым в землю факелом:
— Вы из Ордена? — пленный таращился на них гневным, полным ненависти взглядом. — Понимаю, со стрелой в зубах не поговоришь. Чудо, что ты ещё жив. Но ведь можно кивнуть? — лицо допрашиваемого скривилось от издевательства. — Видно, диалога у нас с тобой не получится. Но это не страшно. Твой взгляд — моя награда. Мне нравится, в них я вижу отчаяние и страх. В такие моменты чувствую себя живым, — арбалет нацелился пленному в глаз. — Жаль, что у меня так мало времени, а ты хороший собеседник. Не перебиваешь. Но меня ждут дела, — болт пригвоздил голову к дереву. — Народ, чего уставились? Обыскать, найдите мне пакет.
— Цинь, я жестокий человек, но в такие моменты сочувствую твоим недругам, — чернокожий мужчина распахнул разрезанную куртку убитого. — Что за? — синяя одежда переливалась в свете пламени, на ощупь напоминала чешую, тянулась и толщиной всего в два ногтя. — Как она выдержала попадание?
— Не знаю. Но раз заказчик о ней не упоминал, заберём себе, — он обернулся к подчинённым. — Разденьте тела, странную одежду уложите в рюкзак с общаком. Только отмойте для начала, а то знаю я вас, — в ответ раздался хохот. Цинь вернул внимание к собеседнику, который уставился в одну точку: — Урва, о чём задумался?
— Да столкнись мы с ними в ближке, нас всех могли положить, — мужчина попытался проткнуть ножом, но ничего не вышло. — Если бы твоя интуиция была женщиной, я бы на ней женился.
— И жизнь твоя стала бы сущим кошмаром. Да и интуиция тут ни при чём. Заказчик предоставил всю нужную информацию, а своих я терять не хочу.
— Боюсь, Орден так это не оставит. Эти точно не из простых, — Урва вырвал болт из дерева, и тело повалилось на землю.
— Пускай, — они принялись раздевать убитого. — В наших я уверен. Заказчик умён. До Вищехи далековато. Кругом джунгли. Замучаются искать.
— Командир! — к ним подбежал подчинённый с небольшим свёртком, — Кажись, он.
— Спасибо, — искомый пакет оказался тяжелее, чем выглядел: хорошо запечатан и опломбирован. Без вскрытия понять, что внутри, не представлялось возможным.
— Что с тобой? — Урва заметил перемену в лице Циня.
— Ничего. Я уже видел такие, — Цинь подбросил пакет и резким движением схватил. — Тут точно что-то очень ценное.
— Так может вскроем и заглянем? — послышался голос картавого.
— С вами всё в порядке? — двое оглянулись.
— Аха, — Язык отпустил ногу мертвеца. — Оы аяй бааы.
— Не болтал, а пытался отвлечь, — Картавый пнул тело. — Всё из-за тебя.
— Хорошо, что не пострадали, а могли. Взгляните, — Урва ударил ножом в тело, лезвие слегка продавило ткань в мягкие мышцы и упёрлось в кость.
— Да я уже приметил одёжку, пока этого тащили, — Картавый оттянул пойманному одежду и указал на место попадания болта. — Как вам? Всего синяк и сломанное ребро. Один комплект точно мой.
— Позже разберёмся. Нужно ещё встретиться с заказчиком и получить оплату.