Повелитель времени
Шрифт:
У первой двери он остановился и постучал. Несколько секунд тишины. Затем с легким скрипом дверь приоткрылась, и из-за неё выглянула пожилая женщина с усталым лицом.
— Господин Элиэзер? — спросила она, узнав его.
— Да, матрона, это я, — Константин слегка поклонился. — Я пришёл, чтобы объяснить вам, почему ночью проводились срочные меры.
Она отступила в сторону, приглашая его войти. Внутри пахло травами и хлебом.
— Я слышала, как увели наших соседей, — сказала она, опираясь на трость. — Они хорошие люди... Вы уверены, что
Константин сел напротив неё, сложив руки на коленях.
— Поймите, это была вынужденная мера. Болезнь распространяется быстро, и мы не можем рисковать жизнью остальных. Ваши соседи под надёжной защитой. Им будет оказана вся необходимая помощь.
Женщина вздохнула, нервно теребя уголок своего платка.
— Это всё так страшно... Но я верю вам, господин. Только прошу, если вдруг я почувствую слабость, не оставьте меня.
— Обещаю, — ответил Константин, вставая. — Вы не останетесь одна.
На следующем адресе их встретили менее дружелюбно. Дверь открылась лишь на несколько дюймов, и через щель выглянул мужчина средних лет с красным лицом.
— Что вам нужно? — начал он резким тоном, не давая Константину даже поздороваться.
— Доброе утро, — спокойно начал Константин. — Я здесь, чтобы объяснить ночные события.
— А, так это вы! — Мужчина сжал губы в тонкую линию. — Моя жена говорит, вы людей как скот везёте за город.
— Ваше недовольство понятно, — продолжил Константин, стараясь сохранять ровный тон. — Но позвольте объяснить. Те, кого мы увезли, нуждаются в помощи. Болезнь опасна, и мы не можем позволить ей распространяться.
Мужчина громко хмыкнул.
— Болезнь? Или вы просто решаете, кто достоин оставаться в городе, а кто нет?
— Послушайте, — Константин шагнул ближе, глядя мужчине прямо в глаза. — Мы спасаем жизни. Вы можете злиться, сомневаться, но эта работа должна быть сделана. Если бы вы оказались на месте ваших соседей, я бы защищал вас с той же решимостью.
— Ха! Большие слова, лекарь, — мужчина захлопнул дверь, не дав Константину продолжить.
Помощник, стоявший рядом, тяжело вздохнул.
— Они не хотят слушать.
— Некоторые поймут позже, — тихо ответил Константин. — А некоторые никогда.
Костя только закончил разговор с очередной семьёй, как к нему подбежал Нафан. Его лицо было бледным, а дыхание сбивалось, будто он пробежал половину города.
— Господин Элиэзер! — начал он запыхавшись. — Вам нужно срочно домой.
Костя напрягся, ощущая, как ледяное предчувствие пробежало по спине.
— Что случилось? — спросил он, бросая список на ближайший стол.
— Госпоже Лии плохо, — Нафан опустил глаза. — А ещё... пришёл какой-то господин Авигдор с больной матерью. Требовал вас, кричал. Но когда увидел, что с госпожой что-то не так, сел в свой экипаж и уехал.
Мир будто пошатнулся. Лия? Больна? Или это нервы? Но ведь она ждёт ребёнка! Нет, нельзя думать о худшем.
— Экипаж сюда, немедленно! — крикнул от с досадой одному из его подчиненных.
Нафан
поспешил за ним.— Сколько времени прошло? — Костя почти не оборачивался, его шаги звучали глухо на каменных плитах.
— Полчаса, может чуть больше, — ответил слуга. — Я как только смог, сразу побежал.
Костя ничего не сказал. Слова тонули в беспокойстве. Сев в подъехавший экипаж вместе со слугой, Константин волнительно размышлял о том, что же могла спровоцировать подобное
Экипаж скакал по улицам, колёса грохотали на мостовой, но Костя едва замечал это. Его мысли были о Лии. Картины сменялись в голове: её улыбка, лёгкий смех, осторожные движения, когда она касалась живота. Всё это — теперь под угрозой.
Он чувствовал глухую вину. Он знал, что Лия беспокоится за него, особенно сейчас, когда её тело требовало покоя. И вот он оставил её одну, с этим грубым Авигдором, который, похоже, совсем не подумал, что её состояние может ухудшиться.
«Глупец, — думал он. — Как я мог уйти, не предупредив её о сложной ночи? Почему не предвидел этого?»
Нафан, сидевший напротив, молчал. Он боялся нарушить тишину, которая казалась тяжёлой, как свинец.
Когда экипаж остановился у ворот, Костя выскочил, не дожидаясь, пока кучер откроет дверь. Двор показался странно пустым, и это только усилило тревогу.
В доме его встретила Ханна. Её лицо выражало смесь облегчения и усталости.
— Слава Богу, вы приехали, — начала она, подойдя ближе. — Госпожа в спальне, ей немного лучше, но она очень волновалась.
— Что именно произошло? — голос Кости был низким и резким.
— Этот человек... Авигдор, — Ханна почти выплюнула имя. — Кричал, требовал вас. Она пыталась успокоить его, но сама разволновалась. Ей стало плохо, началась дрожь, тошнота...
Костя не стал слушать дальше. Он быстрыми шагами поднялся по лестнице и вошёл в спальню.
Лия лежала, её лицо было бледным, а дыхание чуть учащённым. Увидев его, она слабо улыбнулась.
— Ты пришёл, — прошептала она.
— Прости меня, — он сел рядом, взяв её руку. — Я не должен был оставлять тебя одну.
Она медленно покачала головой.
— Это не твоя вина, — сказала Лия, её голос был тихим, но твёрдым. — Просто... я испугалась. Этот человек... он был так груб. Я пыталась его успокоить, но всё стало слишком тяжело.
— Ты и ребёнок — это всё, что для меня важно, — сказал Костя, наклоняясь ближе. — Я не прощу себе, если с вами что-то случится.
Она сжала его руку чуть сильнее, её глаза наполнились слезами.
— Всё хорошо, ты здесь, — тихо сказала она.
Ханна вошла с подносом.
— Госпожа должна поесть, — сказала она, ставя поднос на столик. — Я приготовила лёгкий завтрак.
Костя кивнул, помогая Лии сесть.
— Ты молодец, Ханна, — сказал он, впервые за день чувствуя толику спокойствия.
Лия сделала несколько глотков воды, её дыхание стало ровнее.
— Ты всегда приходишь вовремя, — прошептала она, глядя на Костю.