Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Православие и «Нагуализм»

Смирнов Терентий

Шрифт:
О «духовном теле» и магическом «дубле».

Духовное тело в православной эзотерической традиции образуется из «вливания» искомого Света Любви. Оно созидательно, благодатно. Оно — абсолют добра и всего чистого и прекрасного с этим связанного!

Дубль толтеков изначально формируется на фоне низкочастотных, теневых, природных вибраций и в конце концов воплощает собой очевидное зло и угрозу всем людям…

«Нагваль сказал, что эти растения (силы) собрали угрожающую сторону твоего внимания в одну глыбу, и что это и есть та фигура, которая выходит из твоей головы. Он сказал, что это случается

с магами, которым дают растения силы. Если они не умирают, то растения силы закручивают их второе внимание в ту устрашающую фигуру… Он сказал, что однажды ты напугал даже его: твой нагваль напал на него и он должен был ублажать его, чтобы ты успокоился…» (из кн. 5, гл. 6, с. 563.)

Донья Соледад Кастанеде о «выходе» (из тела) его дубля:

«И всё-таки твоя устрашающая сторона взяла вверх.

— О какой устрашающей стороне ты говоришь?

— Я имею в виду того, кто ударил меня и убьёт меня сегодня ночью. Твой ужасный дубль, вышедший, чтобы прикончить меня… Я никогда его не забуду. И если выживу, в чём я сомневаюсь, я никогда уже не буду прежней…

Мой удар, несомненно, был смертельным. Я нанёс серьёзное повреждение её телу…

— Он был похож на меня?

— Да, конечно, это был ты… От одной мысли о нём мне становится дурно.

— Я знаю теперь, что обречена… Очень немногие выживают после касания дубля… Я буду слабеть, пока не умру» (К. Кастанеда, из кн. 5, гл. 1, с. 360–361).

И в то время, как духовное тело освещается Светом самого Духа, магический дубль формируется из светотени сновидения:

«Могу сказать тебе только то, что дубль, хоть к нему и приходят через сновидения, реален настолько, насколько это возможно…»

«Дубль начинает в сновидении… Дубль — это сон…»

«Я должен узнать о дубле, — сказал я…

— Дубль — это сам маг, развившийся через свои сновидения, — объяснил дон Хуан…»

«…Тот сон, в котором человек смотрит на себя спящего, — продолжал дон Хенаро, — является временем дубля».

«Человек сам видит во сне дубля… Когда ты научишься видеть во сне дубля, то прибудешь на этот колдовской перекрёсток, и настанет момент, когда ты осознаешь, что дубль видит во сне себя самого…

— Прошлой ночью Хенаро провёл тебя через сложности дубля, — продолжал дон Хуан. — Только он мог сделать это для тебя. И когда ты увидел себя, лежащего на земле, это не было ни видением, ни галлюцинацией. Ты мог бы понять это очень ясно, если бы не заблудился в своём индульгировании. И ты знал бы тогда, что сам ты являешься сновидением, что твой дубль видит тебя во сне точно так же, как ты его видел во сне прошлой ночью… В этом — наша тайна как светящихся существ. Прошлой ночью у тебя было два сна, и ты мог проснуться в любом из них…» (К. Кастанеда, из кн. 4, ч. 1, гл. 1, с. 47, 48, гл. 2, с. 61, 66, 69, 80.)

А наиболее мощным толчком к энергетическому уплотнению тела сновидений в толтекской традиции служит практика оборотничества — известный приём и признак магии чёрной! Сдвиг точки сборки вниз, в наиболее тёмную и тяжёлую энергетическую область восприятия (собака, ворона, комар, червяк…).

Духовное тело в православие есть Свет Любви.

Наконец, магический дубль достигает такого порога развития, «выход» которого можно наблюдать со стороны обычным физическим зрением.

Перед нами впечатление Ла Горды от дубля Кастанеды:

«Я

видела дубля, выходящего из тебя.

— Как он выглядит?

— Он выглядит, как и ты, как же ещё? Но он был очень большой и грозный. Твой дубль убил бы их… Ты был яростным и неистовым. Ты изменял цвета прямо перед нами. Один цвет был особенно неистовым и устрашающим. Я даже испугалась, что ты заодно убьёшь и меня.

— Какой это был цвет, Горда?

— Белый, какой же ещё? Дубль — белый, желовато-белый, как солнце… Я видела, как твой дубль вышел из макушки. Он выполз, как червь. Я видела дрожь, которая началась в твоих ногах и прошла по всему телу, и твой дубль вышел… Он был похож на тебя, но очень сиял…» (К. Кастанеда, из кн. 5, гл. 3, с. 426–427.)

Дубль несёт собой угрозу, смерть. Об этой столь опасной, разрушительной природе дубля мы найдём в описаниях Кастанеды немало дополнительных подтверждений и свидетельств:

«Прошлой ночью Хенаро был дублем, а дубль имеет невообразимую силу. Он показал тебе очень важную вещь. Чтобы сделать это, ему пришлось коснуться тебя. Дубль просто коснулся твоей шеи. И, естественно, ты выключился, как свет» (из кн. 4, ч. 1. гл. 2, с. 80);

«Должен предупредить тебя, — сказал дон Хуан. — Тебе нужно научиться уверенно определять, когда человек — нагуаль, а когда человек — это просто человек. Ты можешь умереть, если придёшь в прямой физический контакт с нагуалем…»

«…Он (дубль Хенаро) напугал меня чуть ли не до смерти, и что даже во время моих опытов с психотропными растениями я не бывал в состояниях такого полного хаоса».

«Я (дон Хуан) не собираюсь пугать тебя (Карлоса). Действия нагуаля смертельно опасны. Я уже говорил тебе об этом… Если у тебя недостаточно силы, чтобы отразить нападение нагуаля, ты умрёшь, несмотря на мою помощь или заботу Хенаро…» (К. Кастанеда, из кн. 4, ч. 1, гл. 2, с. 64, гл. 6, с. 189, 193.)

Духовное тело в религии — созидательный благостный Свет.

Вся же «аура» дубля, вся аура чёрных магов (как и должно быть!) — это аура ночных, диких, хищных зверей, что не скрывается…

Дон Хуан: «Я — ворона. Я учу тебя, как стать вороной… Когда ты этому научишься, то… получишь свободу перемещаться куда угодно» (К. Кастанеда, из кн. 1, гл. 10, с. 148).

Ла Каталина — женщина-маг «обладает исключительным мастерством и в области зверя может делать всё, что угодно» (К. Кастанеда, из кн. 7, гл. 9, с. 393). А перед Карлосом она предстала в виде гигантского червяка…

«Они (дон Хуан и Хенаро) отодвинулись и сели напротив, с любопытством меня разглядывая. Глаза их мерцали в темноте, подобно тёмным озёрам. ЭТО НЕ БЫЛИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЕ ГЛАЗА, ОНИ ВНУШАЛИ СУЕВЕРНЫЙ УЖАС… Глаза их пугали до такой степени, что меня начала бить дрожь» (К. Кастанеда из кн. 2, гл. 17, с. 428–429).

«Дон Хуан и дон Хенаро наблюдали за мной. ОНИ БЫЛИ ПОХОЖИ НА ДВУХ СТРАННЫХ ЖИВОТНЫХ. По спине у меня пробежал озноб» (К. Кастанеда, из кн. 4, ч. 1, гл. 2, с. 72).

«Перед нами стояли дон Хуан и дон Хенаро. Глаза Хенаро сверкали, КАК ГЛАЗА ДИКОЙ КОШКИ НОЧЬЮ. Глаза дона Хуана светились точно так же. Я никогда не видел, чтобы дон Хуан выглядел подобным образом. Он был действительно устрашающим. Ещё более пугающим, чем Хенаро. Глядя на них, я испытывал безумное чувство, что они не были людьми, как я» (К. Кастанеда, из кн. 4, ч. 3, гл. 1, стр. 224).

Поделиться с друзьями: