Предатель
Шрифт:
Артин что-то угрюмо буркнул, но сердитого взгляда матери хватило, чтобы он умолк, и они с Дюсиндой послушно покинули помещение.
— Итак, — сказала Леанора и поднялась со стула, оживлённо и деловито сжав руки. — Господа и дамы, нам нужно многое обсудить. Лорд Писарь, полагаю, вы поделитесь с нами новостями касательно вашей встречи с вождями каэритских племён.
Рулгарт на это чуть усмехнулся, а я лишь устало вздохнул. Леаноре будет нелегко понять каэритские обычаи. Ситуацию мог бы прояснить Эйтлишь, но он тем же утром вскоре после нашего прибытия ушёл в лес. Рулгарт заявил, что не знает, куда тот мог пойти, но дал понять, что лучше не
— Я встретился с советом каэритских старейшин, ваше величество, — сказал я. — И рад доложить, что они осознают нашу общую опасность и высказались в поддержку войны с Лжекоролевой. Многие воины уже собрались, чтобы получить наставления Ваалиша, — я наклонил голову в сторону Рулгарта, — и ещё многие прямо сейчас идут на север, на сборы здесь.
— Понятно. Позвольте спросить, это слово, «Ваалишь», что именно оно означает?
— Ближайший эквивалент — мастер клинка, — ответил Рулгарт. — Каэриты редко сражаются клинковым оружием. Однако они достаточно мудры, чтобы осознать необходимость совершенствовать свои навыки, если им предстоит встретиться с северной армией в открытом поле.
— Итак, тысячи людей собираются и учатся у вас цивилизованным методам ведения битв. — Леанора поджала губы. — Мне кажется, что более подходящим переводом было бы «маршал» или «генерал».
— Я думал, — низко прорычал Рулгарт в ответ, — ваше величество уже имеет достаточный опыт сражений, и понимает, что цивилизованными их назвать никак нельзя.
Вместо ожидаемой отповеди Леанора лишь приподняла бровь и грустно изогнула губы.
— Так и есть, милорд. Скажите, сколько воинов каэриты отправят на эту войну?
— Они не обременяют себя числами, как мы. Я могу лишь примерно оценить наши силы, но они весьма значительны.
— Неужели? — Леанора вопросительно взглянула на Эйн, стоявшую позади её стула. — Мне кажется, мы способны на большее, не так ли, леди Эйн?
Меня не удивило, что Леанора обнаружила способности Эйн к числам. Пускай здравый рассудок почти полностью к ней вернулся, но Эйн во многих отношениях оставалась бесхитростной душой. Надо бы предупредить её, чтобы в будущем она вела себя более осмотрительно.
— На вчерашний вечер, — объявила Эйн, — в окрестностях этого замка стояло лагерем шесть тысяч четыреста семьдесят два каэритских воина. — Она помедлила, а потом качнула головой в сторону Леаноры и неловко добавила: — Если угодно вашему величеству.
— Мне это весьма угодно, миледи. — Принцесса-регент на мгновение задумалась, выражение её бровей указывало, что она действительно считает, а не притворяется. — Вместе с нашими силами, которых союзники госпожи Сакен каждый день переправляют сюда всё больше, похоже, скоро в нашем распоряжении будет могучее войско.
— Могущественное по численности войско всё равно окажется слабым, если не будет должным образом обучено и обеспечено командованием, — сказал Рулгарт. — Из того, что я видел, многие ваши солдаты не достойны так называться.
— Они будут достойны, — возразил я. — К тому времени, как мы выступим в поход на Альбермайн.
— Такая работа затянется на месяцы, — заметил Элберт. — За это время Лжекоролева станет ещё сильнее.
— И мы тоже, — ответил я. — Каэритских воинов прибудет гораздо больше, и в наших рядах полно ветеранов, которые смогут обучать тех, кого привезут на этот берег. Кроме того, у нас нет судов, чтобы переправить всё войско в Альбермайн за один рейс. Когда настанет время похода, мы отправимся через горы зимой.
Королевский защитник уставился на меня с явным подозрением.
— Горы и летом-то
едва проходимы. Пытаться перейти их зимой чревато катастрофой.— Там есть проход, мне о нём рассказали каэритские старейшины — перевал, который открывается только после снегопадов. Наш враг не будет ожидать нас до весны. Продвижение в Алундию за несколько месяцев до этого приведет Лжекоролеву в замешательство.
— Если только её пагубные видения не предупредят её о нашем приближении, — заметила Леанора.
— Не предупредят, пока я буду идти с армией.
— Итак, — Леанора откинулась на сидении, по-прежнему расчётливо хмуря брови, — вы советуете задержаться на несколько месяцев, пока мы ждём зимы.
— Несколько месяцев на то, чтобы превратить Королевское войско в нечто способное победить армию Лжекоролевы. Поскольку я не сомневаюсь: пока мы говорим, она создаёт грозную силу — священный поход, призванный принести разорение на эти земли.
Леанора согласно шевельнула головой.
— С этим не поспорю. У госпожи Шильвы есть множество агентов по всему побережью, и они докладывают, что, куда бы ни направилась восходящая-королева, везде она набирает всё больше рекрутов в своё войско. И везде она вещает о колдовском зле каэритов. По всей видимости, все беды и войны Альбермайна можно свалить на людей, которые на наши земли и заходили-то лишь в самых минимальных количествах. К сожалению, подобная чепуха всегда найдёт восприимчивые уши. Лжекоролева проявляет большую жестокость, но её ложь завоёвывает преданность.
— А её жестокость привлекает больше людей к нам, — сказал я, кивнув в сторону Рулгарта. — Особенно в Алундии, где многие поднимутся, когда вернётся рыцарь-защитник.
— И всё же, переход отсюда до Куравеля неблизок, — заметил Элберт. Повернувшись к нему, я запнулся, заметив лёгкое движение за его спиной — всего лишь небольшой сдвиг теней от штор. Приглядевшись внимательнее, я понял, что тень — это фигура человека с неприятно знакомой осанкой, хотя его лицо терялось во мраке.
— Лорд Писарь? — подсказала Леанора, когда моё молчание затянулось.
— Простите меня, — сказал я, отводя взгляд от внимательно смотревшего мужчины, зная, что в этом помещении только я могу его видеть. Прочистив горло, я продолжил: — Сомневаюсь, что Лжекоролева будет дожидаться нас в Куравеле. Подозреваю, многих из самых способных её солдат соберут в Оплоте Леди — её крепости на месте старого замка Уолверн. Если пойдём достаточно быстро, то, возможно, мы и её там застанем.
— Одно дело стратегия, — проговорила Леанора. — Но я поняла, что успех в войне зависит главным образом от обеспечения достаточного количества припасов, чтобы армия была накормлена и могла маршировать и сражаться. Благодаря весьма расточительным тратам королевской казны, не говоря уже о нескольких займах от лояльных, но скупых купцов, наш флот по-прежнему поддерживает нас и обеспечивает запасами. Однако от этого выйдет мало пользы, если у нас не будет ни лошадей, ни повозок.
— Верно, ваше величество. Но у нас есть то, чего нет у нашего врага — целый флот кораблей, который может обеспечивать припасами в походе, если будем держаться побережья. И надеюсь, мы сможем раздобыть лошадей, когда доберёмся до Алундии.
Леанора вопросительно посмотрела на Элберта, который ответил коротким кивком.
— Тогда, похоже, у нас есть план, — сказала принцесса-регент, внимательно глядя на Рулгарта. Он, не дрогнув, встретил её взгляд. Мне показалось, что Леанора вот-вот совершит крупную ошибку, потребовав от рыцаря-защитника присягнуть на верность её сыну. К счастью, на этот раз её разум пересилил гордость, и она завершила совет спокойной формальностью.