Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Предназначение. Сын своего отца
Шрифт:

И что-то до боли знакомое мелькнуло в глазах старика: то ли их разрез, то ли

выражение. Эрг чувствовал себя голым под этим взглядом. Не постыдно обнажнным, а

открытым насквозь доброжелательному, поддерживающему взору. На какой-то миг он

даже разглядел одобрение и удовлетворение. Но не показалось ли это? И лишь когда Пол

обернулся повторно, робкая догадка засветилась в глазах парня. Нет, не догадка. Он узнал

позу, поворот головы, манеру держаться. Только было это много времени назад и за сотни

километров

отсюда, в деревне с названием Гнилой Тупик.

Платье Сэмми оказалось слегка разорванным, а на щеке пламенела свежая

царапина. Хорд молча дождался, когда тот взгромоздится на свою лошадку. Следов

Милка, которого выпустили пару минут назад, уже не осталось: тому явно не светило

вновь столкнуться с бешеным сотником, оставившим весьма чувствительные

воспоминания о кабачке «Замок над озером».

– Тво счастье, парень, что они нашли меня так быстро. Иначе бы ты проторчал в

кутузке до вечера, -недовольно проворчал рыцарь.

– Мне очень неловко, господин Хорд, что так получилось, но господин Милк

обвинил меня в таких грехах, что без Вас я ни за что бы не отвертелся. Даже если бы за

меня вступился дядюшка Моки.

– Ничего, малыш, сочтмся... А про какого дядюшку ты говоришь?

– Мой троюродный дядя по линии матери. Он здесь заместитель начальника

тюрьмы. Хотя его у нас не уважают, потому что он за деньги что угодно готов сделать. Но

родственников в беде дядя Моки не бросает!

Стража у ворот засуетилась, перекрывая выезжающим дорогу. С улицы

заворачивала большая карета в сопровождении полудюжины рыцарей. Карета уже

проехала мимо стоящих на обочине двоих всадников, но неожиданно остановилась, и из

приоткрывшейся дверцы высунулась голова усатого мужчины.

– Господин Хорд, Его Высочество господин Лорд-градоначальник желает

поговорить с Вами.

Сотник соскочил с коня и приблизился. Мужчина распахнул дверцу пошире,

открывая внутренности кареты.

– Ваше Высочество. Господин Анри.
– поклонился подошедший Лорду и его

спутнику.

Лорд-градоначальник Крона приходился старшим братом покойной королеве и

некогда слыл неотразимым кавалером и прекрасным бойцом. Но бурно проведнные годы

сделали сво дело, и теперь он выглядел больным стариком, не потеряв, однако, ни

остроты ума, ни интереса к жизни. Лорд уже лет семь не садился на коня, разъезжая

повсюду в карете в сопровождении племянника жены, которому прочили должность дяди, когда тот уйдт на покой.

– Мне передали Ваш доклад о разбойном нападении на нордийского купца на

Веркской дороге, господин Хорд, и я глубоко сожалею о погибших там спутниках

господина... э... Гука. Тем более, что данный инцидент повлк дипломатический скандал.

И я даже отдал указание арестовать виновников. Но получил рапорт от десятника

деревенской стражи. Вернее, два рапорта. В первом сообщалось, что

на выпускников

Школы Рыцарского Мастерства было совершено нападение неизвестных лиц нордийского

происхождения. В результате оба юноши погибли, а их наставник получил тяжлое

ранение. Во втором говорилось, что сегодня ночью на указанных же лиц напали

неизвестные. Погибли двое деревенских жителей и в доме сгорели заживо вс те же

юноши и их воспитатель.

169

Хорд мрачно качал головой, слушая надтреснутый голос Градоначальника.

– Потрудитесь, господин Хорд, через день после турнира посетить мо ведомство и

в присутствии Исповедника изложить вс, что Вам известно о данном чуде. Господину

Гуку мы также передадим приглашение, как и господину Отару…

Сотник поклонился и заговорил:

– Если Ваше Высочество позволит, я могу лично передать приглашение господину

Гуку. А господин Отар - мой подчиннный, и прибудет вместе со мной. Мои же

объяснения Вы получите даже несколько раньше, чем того желаете.

Лорд удивился:

– Что Вы имеете в виду?

– Я имею в виду Королевский Совет во время бала во Дворце, который Его

Сиятельство господин Альбано пообещал предложить Его Величеству срочно созвать.

Дело, о котором я буду докладывать на Совете, прольт свет на Ваши вопросы и на

постыдную роль тех умерших людей.

По команде распорядителя сопровождающие оставили воспитанников, и юношам

было разрешено передохнуть перед строевым смотром. Ведя коней на поводу, Эрг и Кор

молча двинулись к центру, туда, где тесной группой сгрудились рассцы.

– Эй, Бруно! У тебя такой вид, будто ты покойника увидел, -рассмеялся Эрг, глядя

на стоящего чуть в стороне оторопевшего верзилу, знакомого с самого первого дня

пребывания в замке Расс.

– Ре... ре... ребята, -выдавил из себя парень, наугад молотя ладонью по плечам и

спинам тех, кто ещ не развернулся.
– Ребята! Эрг здесь!

Бруно первым отошл от столбняка и, облапав юношу, загремел кулачищем по его

броне.

– Шутник чртов! Да мы же тебя только за два последних дня дважды похоронили.

А ты хоть один, да выкарабкался!

– Почему один? Вы что, Кора не узнате, -дотронулся Эрг перчаткой до плеча

девушки и тут же отдрнул руку, словно обжгшись.

Сквозь обвал восторженных возгласов прорезался негромкий голосок, задавший

вопрос, которого со страхом ждал командир десятка, вышедшего месяц назад в Глухую.

Вопрос, заставивший умолкнуть всех:

– А где Дэн? Где Олайр с Битом?

В наступившей тишине пять десятков глаз ждали ответа, требовали надежды,

умоляли о невозможном. Спазм, сдавивший горло Эрга, не позволял сказать ни слова.

Юноша чувствовал, как его волосы становятся дыбом, а кожа покрывается пупырышками.

Поделиться с друзьями: