Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Представитель
Шрифт:

— Я рад, сэр, — ответил Гуго.

— Да? Что ж, это очень мило с вашей стороны. Ну всего вам хорошего…

На этом разговор окончился.

Глава 54

Невнятные интонации старших партнеров компании не подняли Гуго настроения. Он лег спать с воспоминаниями о своей семье. Жена издалека уже не казалась ему стервой, а сын Филипп — испорченным мальчишкой.

А еще дома осталась дочка Энн. Ей было всего восемь, и в этом ребенке со светлыми кудряшками пока не было заметно ни стервозности матери,

ни врожденной ущербности отца.

«Энн, малютка моя», — мысленно произнес Гуго, уже засыпая. А где-то на границе сна он подумал, что Филипп, пользуясь его отсутствием, наверняка снова скачивает из сети порнофильмы, а может, и покуривает сигары, которые Гуго хранил для гостей. Впрочем, все мальчишки такие, и сам он был не лучше.

Гуго попытался вспомнить, что именно он выделывал в детстве, но… Сон одолел его, и он постепенно провалился в мягкое и приятное небытие.

Все его естество отдалось отдыху, и лишь маленькая клеточка в мозгу, отвечавшая за ночные кошмары, силилась навязать дремлющему сознанию прежде невиданные и оттого еще более ужасные образы. Но расслабленный алкоголем разум был плохо управляем, и вместо ужасных монстров Гуго видел поле, цветы и птиц в высоком небе.

«Как хорошо, — произнес он во сне. — Как хорошо, что есть эти птицы и все вообще. Это удивительно».

Однако ночные восторги сознания длились недолго — чьи-то грубые руки вырвали Гуго Флангера из объятий целительного отдохновения.

— Мистер Флангер, сэр.

— Сэр, мистер Флангер!

Кто-то тряс Гуго за плечо, а потом даже стал шлепать по щекам.

Морщась, Гуго открыл глаза и увидел перед собой знакомые лица, искаженные гримасой озабоченности. Это были Шмайссер и Депо.

— Сэр, чрезвычайная ситуация, — сказал Аквистер Депо. Свет, падавший от красного торшера, делал его лицо маской из театральной пьесы.

— Что такое? — просипел Гуго, затем откашлялся и спросил еще раз: — Что такое, ребята?

— Люди «Белл Антарес» уже в гостинице, сэр, — сообщил Бойл Шмайссер.

— Что значит «в гостинице»? — не понял Гуго.

— Позвольте, сэр, — заранее извинился Шмайссер, и они с Депо подхватили Гуго под мышки, выволокли из постели и не слишком почтительно препроводили к двери.

— Да что вы со мной делаете? — попытался воспротивиться Гуго, но на его рот легла сухая ладонь Депо.

— Тише, сэр, — прошептал ассистент. — Стоит им что-то заподозрить — и мы мертвецы.

После этого он отнял свою ладонь от лица Гуго и тот смог наконец вздохнуть.

— А теперь посмотрите, пожалуйста, сюда, — сказал Шмайссер и указал на дверной глазок.

Гуго жадно приник к указанному устройству, и первое, что он увидел, был человек с отвратительно желтым лицом, вдобавок изуродованным двумя пересекающимися шрамами.

Этот монстр стоял прямо перед дверью Гуго и сверлил ее выпученными глазами, будто чувствовал за ней присутствие человеческого тела.

Завороженный созерцанием урода, Гуго не издал ни звука. Тем временем незнакомец шагнул в сторону и с кем-то заговорил.

О чем они говорили, Гуго не слышал — мешала звукоизоляция,

однако все эти люди были вооружены и настроены весьма решительно.

— Кто это? — тихо спросил Гуго, оторвавшись от глазка.

— Это силовая поддержка интересов «Белл Антарес», сэр, — сказал Шмайссер.

— И у них приказ — ликвидировать конкурентов быстро и без лишней волокиты, — добавил Депо.

— Как же так?! — не сдержался взволнованный Гуго. — Мы ведь цивилизованные люди! Мы можем решить все вопросы миром!

— Нужно только радоваться, сэр, что наши специалисты вовремя разъехались по участкам, — заметил Депо. — Если бы мы собрались на несколько часов позже…

— О да, — поддержал напарника Шмайссер, и, как показалось Гуго, его голос слегка дрогнул.

Все помолчали, прислушиваясь к неясным звукам, доносившимся из коридора.

— И что же нам теперь делать? — спросил Гуго.

— Выступать под прикрытием легенды, — сказал Депо, и Гуго тут же вспомнил, что они действительно репетировали переход на нелегальное положение. Вот сейчас, видимо, и сложилась та самая ситуация, из которой просто нет иного выхода.

— А может, лучше обратиться в полицию? — сказал Гуго, хватаясь за эту мысль, словно утопающий за соломинку.

— Исключено, сэр. — Депо мотнул головой. — Начальнику полиции заплачено пятьдесят тысяч, чтобы он не слишком беспокоился.

— Пятьдесят тысяч? — переспросил Гуго. — А не такие уж и большие деньги. Мы могли бы перекупить этого полицейского.

— Могли бы, сэр, — согласился Депо, — если бы сумели до него добраться живыми…

— Ужас… — Гуго опустил голову и только сейчас почувствовал, что его босые ступни озябли. — Ужас и стыд, — повторил он.

— Чего же здесь стыдного, сэр? Перейдем на легенду, всего и делов-то, — успокоительным тоном проговорил Депо.

— Но я никогда не был биологом! — в отчаянии воскликнул Гуго.

— Ерунда, сэр. Я где-то читал, что биологи исповедуют те же взгляды, что и сектанты — свидетели Красной Зари.

— Но я и о сектантах ничего не знаю, — пожал плечами Гуго.

— А чего тут знать, сэр? — вмешался Шмайссер. — Биологи что говорят? Что люди произошли из дерьма. Правильно? Значит, они себя такими ощущают. И стало быть, они полные идиоты… Да или нет?

— Скорее «да», чем «нет», — определился Гуго. И от мысли, что где-то существуют люди-биологи, которые и не подозревают, что являются законченными идиотами, ему стало чуточку легче.

— Ну вот. — Депо, заметив перемену в настроении руководителя, улыбнулся. — Значит, вы наш научный руководитель, а мы аспиранты.

— Аспиранты… — повторил Гуго. Слово ему нравилось, и он с удовольствием поставил его в ряд с такими словами, как «консенсус», «мелиорация» и «Вассерман», произнесение которых будило в нем непонятные позитивные вибрации.

— Ну вот, теперь я чувствую себя хорошо, — похвалился Гуго. — Пожалуй, я больше не лягу спать, а лучше пойду освежусь.

С этими словами Гуго направился в ванную комнату, а Шмайссер и Депо с опозданием бросились за ним.

Поделиться с друзьями: