Предвестник
Шрифт:
– Нет проблем. Моя жена всегда говорила, что нет смысла быть женщиной, если
нельзя показать фигуру. Конечно, я с ней не спорил. И я всегда говорил, что правило
Лисандра не носить платья на борту – седьмой кошмар королевства! – заявил он, глядя на
племянника, тот закатил глаза.
Когда дядя Мартин жал руку Каэла, он тут же посмотрел на его волосы.
– Бедняга, придется найти тебе бритву поострее.
Каэл попытался пригладить вихры, но они упрямо торчали.
– Тут ничего не поделать.
– Можно попробовать
укладывает себе волосы, - громко сказал дядя Мартин.
– Нет, - заявил Лисандр. – Я не укладываю волосы, они сами так лежат.
– Конечно, - фыркнул дядя Мартин. – Когда я просыпаюсь, мои усы тоже так
выглядят, - он покрутил один край идеального завитка.
Когда пришла очередь Джейка, дядя Мартин вывел его вперед, он пытался скрыться
за группой.
– Маг? – сказал Мартин с загадочным видом. – У нас в доме есть комната,
непроницаемая для чар. Можешь призвать там дождь, и он не намочит шторы.
Очки Джейка съехали, а брови поползли вверх.
– Да? Где?
– Ха! – рявкнул дядя Мартин. – Не так быстро. Я знаю ваших, уходите в кабинет и
сидите там, пока не понадобится выйти за едой. Я не хочу упустить шанс послушать тебя.
Посидишь за едой, а потом я скажу, где это. Справедливо?
Джейк кивнул, хоть и с неохотой.
Дальше был Джонатан. Они пожали руки, и Каэл ощутил, как все задержали
дыхание. Они думали об одном: если кто и оскорбит хозяина, то только Джонатан.
– Что ты умеешь? – спросил дядя Мартин, скрестив руки.
Джонатан повторил его позу.
– Я плут. Порой играю на скрипке. В последнее время стал исполнять приказы. Но
это ужасно.
– Ясно. А какую музыку ты играешь, когда капитан не просит?
Джонатан склонился, словно это была страшная тайна.
– Ту, от которой хочется плясать до упаду!
Дядя Мартин рассмеялся.
– Грубую, да? Я знал, что ты мне понравишься! Сыграй после ужина, я люблю
слушать грубую музыку, когда курю трубку.
Джонатан был в восторге, но все остальные стонали вслух. Каэл был потрясен, что
кому-то такое нравилось.
Дядя Мартин отпрянул на шаг и помахал им тростью.
– Хватит болтать, пора набивать животы!
И они пошли за ним через дверь.
Глава 31:
Темные дела
Внутри поместье было таким же впечатляющим, как и снаружи. Дядя Мартин
оживленно болтал, пока вел их по главному залу: комната была идеально круглой. Она
была такой большой, что Каэлу показалось, что тут спокойно жил бы весь Тиннарк.
– Здесь все пираты, что жили в поместье Взятки, - сказал дядя Мартин, указывая на
белые статуи, что стояли вокруг. – Они все здесь, от Взятки до Маттео.
– А Лисандр? – спросил Джейк.
– Ах, я сюда не спешу. Статую делают после смерти капитана. Заметил их предметы?
С каждым причина его смерти.
Он был прав. Многие капитаны,
включая Сэма Взятку, держали сабли. Но были и те,чьи смерти наступили по другой причине. Мужчина дальше от Взятки держал в поднятой
руке морского змея, впившегося в него клыками. Другой держал кубок в одной руке и
бутылку яда в другой. У некоторых не хватало конечностей, в их сердцах были стрелы,
или топоры торчали в шеях. Но лицо каждого капитана было благородным. Исключением
был Маттео.
Каэла тут же привлекли детали его статуи. Его руки были скованы за спиной, веревка
обвивала шею. Его голова была склонена, волны волос выглядели так, словно их трепал
ветер. Но живым он казался из-за выражения лица.
Его взгляд впивался в Каэла, глаза говорили все, хоть и казались пустыми из-за
белого камня. Может, дело было в изгибе бровей, в морщинах на лбу, рассказывающих его
историю. Нет, дело точно было в его ухмылке, его губы изгибались так, что ощущалась его
хитрость.
Но, когда Каэл посмотрел на все сразу, лицо Маттео выражало ясно только одно: «Я
победил».
– Впечатляет, да? – сказал Лисандр за его плечом так внезапно, что Каэл вздрогнул. –
Моррис был на его казни. Он видел лицо моего отца за миг до того, как из-под него
выбили бочку. Так он выглядел в конце.
Каэл едва осознавал это.
– Моррис вырезал это?
Лисандр ухмыльнулся и стал напоминать отца.
– Это было последним, что он сделал перед… ты понял.
Нет, Каэл не знал, что случилось с Моррисом, он не решился задать вопрос. Но
теперь он знал, на что был способен Моррис, и это злило его. Он злился на Судьбу. Он
думал, как было больно видеть, какую красоту можно вырезать из каменной плиты, но не
мочь оживить ее.
Он представлял это ужасное ощущение, это было хуже тысячи сломанных луков.
– Я думал, твой отец умер в Шепчущей войне, - сказал Джонатан, нарушая долгое
молчание после слов Лисандра.
– Да, - ответил дядя Мартин. Он улыбнулся из-за смятения Джонатана. – Не этого
ожидал, сэр скрипач? Может, думал, что он умер с мечом в руке? Война не закончилась с
последним сражением. Из-за червя-короля… - ярость проступила на миг на его лице,
опалив его щеки, а потом он скрыл это улыбкой. – Но ничего. Важно то, что Маттео умер,
сражаясь за то, во что верил. Он был не на поле боя, но это все еще смерть воина.
Тяжелая тишина последовала за его словами. Она висела в воздухе, как туча, пока
Аэрилин не сказала:
– А были капитаны-женщины?
Дядя Мартин обрадовался, что тема стала веселее.
– Боюсь, что нет. По крайней мере, официально. Хотя у меня были сомнения насчет
Слейна Безликого.
Он кивнул на статую, что была тоньше остальных. Капюшон накрывал его голову,
кусок ткани был повязан на его лице, и было видно только глаза. Языки огня лизали его