Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Приходите за счастьем вчера
Шрифт:

Ополоснув ладонь, которой держалась за бревно, она аккуратно, боясь соскользнуть, прошла по изгибу ствола и спрыгнула на гальку. Кусты рядом зашевелились, и девушка вновь покатилась со смеху.

– Бекс?! – Взволнованный голос Деймона, раздался в тот момент, когда она в костюме Евы разбирала пряди волос: – Где ты? Что случилось?!

– Стой на месте… – Вскочив, Ребекка растерянно перевела взгляд с кустов, где – она была уверена, – ей оставили одежду, на воду, до которой было ближе. – Да стой же!

– Какое нахрен на месте?! На месте нет тебя! – Сальваторе появился на берегу неожиданно, как чёрт из табакерки и такой же злой. – Ещё одна такая выходка, доведу

до сведения твоих братьев и не то, что в горы, будет за счастье вокруг дома с сачком бе…

Осекшись на полуслове, Деймон мгновение оцепенело разглядывал девушку перед собой.

– Ты выдал весь свой богатый словарный запас одной фразой, – хладнокровно усмехнувшись, констатировала блондинка, перекидывая волосы на грудь и садясь на ствол.

– Почему ты в таком виде? – Опомнившись, он отвёл взгляд.

– Мне нельзя поплавать так? – Бекс фыркнула, но молочно-опаловую, ещё не успевшую загореть кожу всё равно стал пятнать румянец. – Или тебя Элайджа предупредил смотреть ещё и за тем, чтобы у меня грудь не обвисла?

– Рано ей обвисать, – будничным тоном знатока оценил Сальваторе, и подошёл ближе. Ребекка заставила себя остаться на месте под пристальным взглядом – не бегать же. – Она ещё округлиться должна как следует, когда женщиной станешь. – И девушка не выдержала, наклонила голову, давая волосам плотно закрыть верхнюю часть тела. – Вставай.

– Лучше подай мне вещи, – попросила блондинка. – Они в кустах.

– Сама возьмёшь, – он улыбнулся, сменив гнев на милость. – Вставай же. Или стесняешься? До этого ты была более раскована…

Высокомерно вздёрнув нос, Ребекка поднялась, и, даже не взглянув на мужчину, направилась к зарослям, но прежде чем успела сделать пару шагов, оказалась перехвачена. Она дёрнулась.

– Что ты делаешь?! – В ужасе от того, что чужие руки сомкнулись на голой талии, Бекс шарахнулась в сторону.

– Попробуй вырваться…

Разумеется, она этого совета не дожидалась, но через минуту была уже скручена.

– Кусайся же… – мягко напомнил Деймон.

Бекс открыла рот и почувствовала, как его наполнила ткань носового платка. Она забрыкалась и мешком свалилась на гальку вместе с Сальваторе. Едва не вывихнув себе руку, она змеёй выползла из-под прижавшего к земле тела Деймона, но через пару секунд стало ясно, что лишь за тем, чтобы очутиться в ещё менее завидном положении – на животе. Он замер, тяжело дыша.

– Я не твой брат, куколка, и я чертовски устал, – холодный, тихий тон не сразу достиг ушей давящейся слезами унижения Ребекки. – Но это всего лишь я, на твоё счастье. Если бы это был не я, то ты бы уже девочкой быть перестала. И даже более того, мог быть не один, а больше и без очереди. Это ясно?

Она, наконец, выплюнула платок.

– Ненавижу!

– Тебе ясно?

– Пусти меня!!

– Я не слышу?..

– Да!!!

– Садись. – Рывком усадив её рядом, при виде серых глаз, полных гнева и отвращения, Деймон тяжело вздохнул. – Никогда не ходи одна в таких местах, тем более не провоцируй. – Она молча поднялась и пошла к кустам. Сальваторе выругался себе под нос – перегнул палку и совсем одичал: с ребёнком со школьной скамьи так управляться. Тем более с той, кого он определил себе в жёны через пару-тройку лет. – Бекс, ты же всегда себя хорошо вела и понимала, кто есть кто в этом мире. Ты мало того, что никому ничего не сказала, так ещё и совершенно не подумала скрываться, когда идёшь...

– Я никуда и не иду с вами… – Поджав губы, блондинка одёрнула бретельки своего длинного сарафана – её вещи и впрямь оставили. – Буду ловить сачком

бабочек. Отвали от меня теперь…

– Ребекка!

Она медленно повернулась. В серебряных глазах едва ли не полыхали молнии.

– Я для тебя отныне мисс Майклсон и то заочно: мы больше не встретимся. – Ребекка вернулась к берегу, присела ополоснуть запачканные руки. – И запомни раз и навсегда, Сальваторе, – не выдержав ровного тона, блондинка зашипела: – ты самовлюблённый, звезданутый козёл со стальными яйцами, а не наседка. Наседкой, ласковым и чутким существом, ты быть не способен. – Поднявшись, девушка заправила за уши распушившиеся на солнце пряди и подошла к Деймону поближе, смаргивая до сих пор льющиеся слёзы. У того отлегло от сердца – обычные женские гнев и обида. Стандарт. Поплакала, нужно утешить, сказать, что и впрямь козёл, и пройдёт. Сальваторе аккуратно взял в руку ладошку девушки, улыбнулся – половина женщин, работавших на ВВС, отдала бы палец за одну такую улыбку, – приготовился выдать покаянную тираду и… приземлился в воду, уйдя с головой. – Поплавай.

Вытерев ладони о платье и не глядя на баламутящего озеро мужчину, Бекс побежала в лагерь.

Вернувшись к себе, посидев какое-то время на солнце, пока чуть сошла краснота с заплаканных глаз, блондинка сразу же устремилась к своему рюкзаку – собираться, но, уже подходя, замедлила шаг. Рядом с вещами её ожидала целая охапка ярко-синей лаванды. Взяв цветы в руки и вдохнув дурманящий аромат, она невольно улыбнулась – на ум пришли строчки из какого-то справочника по биологии: «запах лаванды помогает избавиться от тревог и раздражения, снимает стрессы и способствует…» Так и не вспомнив, чему он способствует, Ребекка обернулась и не спеша несколько раз прошла по лагерю, бросая косые взгляды на лица свои согруппников по восхождению. Того, кто подарил цветы, она вычислила едва ли не сразу – молодой, высокий парень, видимо, немногим старше её. Девушка присела рядом.

– Ты один из тех, кто забрал мою одежду?

– Ээ… – он удивлённо моргнул. – Да. Как ты узнала?

– Я хорошо разбираюсь в физиогномике и невербалике, – улыбнулась Бекс.

– Пол Экман*?

– Фамильная интуиция на грани невозможного, – подмигнула она.

– Орланд. – Рассмеявшись, парень протянул руку. Пожатие было аккуратным и крепким. – Извини, мы не знали, что ты была совсем … без купальника.

– Ребекка. Это бы вас остановило?

– Не знаю, – парень снова вернулся к просмотру снаряжения. Коротко улыбнулся, – хотя тебя же не обманешь? Нет.

– Тогда цветы не извинения, а оценка моих прелестей, выходит? – Перехватив кошки, мешающие сворачивать верёвку, она натянула канат, помогая.

Орланд благодарно кивнул, и, не скрывая искорок восхищения в глазах, ответил: – Выходит, что так. Только они того не стоят…

– Что?!!

– Да я о цветах, которые слишком обычные, – рассмеялся парень обиде блондинки. Увидев, как она неумело выпустила конец верёвки, он аккуратно убрал пальцы девушки, чтобы та не поранилась. – Ты ведь новенькая, да?

– Да. – Ребекка собиралась вновь усесться на бревне, но Орланд передал ей один из рюкзаков, кивнув на длинный подол платья. Пристроившись на вещах, что было значительно удобнее, она вновь погрузилась в созерцание сборки снаряжения. – Я никогда ещё не занималась альпинизмом, кроме как у себя в Институте и хотела увидеть горы.

– Научишься. – Он ободряюще подмигнул. – Я ведь тоже совсем не гуру, ни в Азии, ни в Латинской Америке вершин не покорял, да и наши местные Альпы все облазаны сверху до низу. Скоро туристы будут гуськом ходить.

Поделиться с друзьями: