Проклятье гномов. Клинки и розы
Шрифт:
— Как часто я смогу посещать его?
— Да хоть каждый день. (Анна прекрасно знала, что даже мужчине тяжело подниматься по узким лестницам тюрьмы, а четвертый этаж там по высоте потолков равнялся среднему шестому) Кстати, я думаю, скоро в его компанию попадет и второй мой племянничек.
Анна побледнела. Действия короля напоминали шаги слепого безумца, который хочет устранить или опорочить всех, кто кроме него имеет хоть призрачные права на Проклятый трон.
— О ком вы говорите? Неужели вы думаете, что какой-то принц хочет лишить вас короны?
— Вы прекрасно помните, что в саду был найден топор. Понятно, что ваш сын, если бы хотел сломать дерево, никогда бы не взял в руки сталь. Это не его стихия.
— Он также никогда
— Успокойтесь, мы уже закончили говорить о вашем сыне. Меня больше волнуют другие принцы. Робер, Людвиг, Эдуард. Хотя последнего можно вычеркнуть, он слишком глуп для подобных комбинаций. Но как Робер, так и Людвиг могли быть причастны к этому эпизоду. Сталь отлично ржавеет как от Воды, так и от Огня… А что потом случилось? Дальше происходит пожар во дворце, а Людвиг вызывает дождь и спасает вас. Слишком много совпадений. Робер вполне мог устроить пожар, а Людвиг потушить. Дождь мог быть более сильным и привести к настоящему потопу. Братья могли действовать сообща. У меня голова раскалывается от всех этих «мог бы» или «могли».
— И поэтому вы решили быстро закрыть дело, прихватив вместе с моим сыном верного нашему дому Армана?
Франциск поморщился, но ничего не ответил. Королева потянулась к серебряной рюмке и заглянула в ее. На дне оставалась разве что капля. Анна с сожалением отставила рюмку.
— Ваше Величество, я внимательно слушала обвинителя. Робер провел всю ночь в кабачке на Матросской улице… Мне, мне кажется, вы ищете измену не там, где нужно. Вы ревнуете? Да, Робера видели вместе с Шарлоттой, но я думаю, их держит лишь старая детская дружба. Сами знаете, дети растут вместе, шутливо женятся, целуются… Ваша дочь, при всей своей распутности, не пойдет на любовные шашни перед свадьбой. Тем более с кузеном! Людвиг… он тоже еще очень молод и больше занимается женщинами, чем политикой, — Анна, словно мать многочисленного семейства стремилась защитить весь молодой двор.
— Кстати, о женщинах. Вы случайно не знаете родословную этой рыженькой дворяночки? Некой Калати, что появилась на Царской площади вместе с Людвигом.
— Екатерина Калати? Как эта стервятница еще не пошла по рукам! Ее отец имел неплохую пенсию от государства, но дочь быстро растратила все накопления после смерти старого графа. Слишком уж эта фифочка любит украшения и красивые наряды. Немудрено, что Людвиг обратил на нее внимание. Девиз их дома: «Все или ничего», если не ошибаюсь.
— Каковы ее истинные цели? Зачем она появилась при дворе? — настороженно спросил Франциск.
— Самые простые. Меркантильные. Эта сударыня выжмет из Людвига все деньги, которые у него есть, а после бросит, как ненужную побрякушку. Она появляется там, где заметит блеск золота. А бедные мужчины ее не интересуют.
— Выжмет все деньги? Но у моего племянника очень приличный доход.
— Ах, Ваше Величество, нет более бездонной дыры, чем алчная женщина. Не пройдет и года, как все богатство глупого принца растворится в великолепных платьях и рассыплется в многочисленных брошках и сережках. Я была в доме графа Калати, когда этой Катеньке исполнилось лишь пятнадцать. Она уже тогда походила на маленького голодного волчонка, которому палец в рот не клади.
— Хм…
— Не беспокойтесь, пока Людвиг увлечен Екатериной, он не будет плести никаких интриг. Его занимает только эта коварная женщина. Милорд, вы не там ищете. Почему вы думаете, что ваши братья, Антоний и Генрих, будут спокойно терпеть вашей царствие? Точнее — узурпаторство.
— Они получили хоторошие куски от короны. Неужели, они будут замышлять зло против своего брата и короля?
— Не каждый ваш подданный хочет иметь следующим королем иностранца. Вы ведь не имеете наследника, не так ли? Стало быть, свадьба вашей дочери может быть неверно понята. А если от брака родится сын, он может быть признан наследником Фринцландии. Понимаете, чем это грозит? Вновь смута, безвластие и гражданская война!
— Но мы создадим союз
двух великих держав!— Полноте. Наши страны очень разные. Начнем с религии. Да, мы все веруем в Старца. Но западники считают, что ему отрубили голову на плахе, а не повесили! Вы понимаете, что произойдет при слиянии двух держав? Нам никогда не быть в союзе. Я больше поверю в грядущую войну с Фринцландией, нежели в единое государство.
Франциск нервно начал покусывать ус, а Анна еле сдерживалась, чтобы усмехнуться. Королева ловко увела разговор в сторону, выторговала хоть малость для своего сына. А сама пока не пообещала ничего этому самоуверенному в себе человеку.
9. Робер. Любовь и кровь
Закутавшийся в плащ багровый
По городу шел Робер, славный рыцарь,
Ничто беды не предвещало скорой…
Вдруг перестали петь синицы,
Спугнул их лязг железа, а звон шпор
До рыцаря-поэта долетел,
Затем едва лишь слышный разговор,
Не безрассуден Робер, хоть и смел…
Он встал в тени, слышны движенья ног,
Убийцы не заставили их ждать,
Теперь лишь Робера клинок
Расправе может помешать…
Утренний ветер зашевелил занавески, Робер открыл глаза и нехотя встал. Вскоре он переместился за стол, где нашлись початая бутылка вина и недописанный сонет. Однако, пробежав сонными глазами по строчкам, Робер не узнал свой почерк. Мало того, на столешнице лежали совсем не стихи, а аккуратно сложенное и запечатанное письмо. Молодой маркиз почувствовал аромат роз, запалил свечу и поднес конверт к огню. «Любезному другу». Четко и лаконично. И даже предусмотрительно: если письмо попадет в чужие руки, будет непонятно, кому оно адресовано и от кого.
Робер с нетерпением вскрыл конверт, откуда выпали пара алых лепестков роз и небольшая записка. «Приходите сегодня вечером, после шести в сквер, рядом с аллеей Любви. Вас встретят и проведут в нужное место. До встречи». Подписи не было. Робер еще несколько раз прочитал строки и задумался, закрыв глаза. Но мысли еще не успели сформироваться, как рядом обнаружился еще один конверт. Показалось, что бумага имела бордовый оттенок и пахла гарью.
Робер отложил письмо Шарлотты в сторону (а он был уверен, что писала именно она) и вскрыл второе послание. «Сударь! Остерегайтесь поспешных поступков и опасных встреч! Не выходите сегодня из дома». В конце также отсутствовала подпись. Робер удивленно приподнял бровь и усмехнулся. Интересно, что за нахал смеет ему указывать? Маркиз не боялся никого и ничего в этом мире, но больше всего не любил наставлений и советов. Особенно, если они исходили непонятно от кого.
И тут произошло невероятное. Записка вспыхнула алым огнем в руках, и Робер в испуге выронил ее. Листок разгорелся еще ярче и сиротливо опал на пол черным пеплом. Вскоре задымился и сам конверт. Стало понятно, что это послание от мага Огня. Возможно, от очень сильного. Кто знает, не стоит ли сам Игнис за этим?
Робер хотел еще раз перечитать письмо от возлюбленной, но понял, что и это стало невозможно. Бумага потемнела, покрылась мелким зеленым мхом и вскоре разъехалась на мелкие кусочки от простого прикосновения пальцев. Видимо, он ввязался в опасную игру, если сегодняшние письма имеют магическую защиту и уничтожаются сразу после прочтения.