Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Заткнись! – вскричала девушка. – И зачем только я тебя послушала? Теперь нам конец.

– Не кричи и делай, что я сказал! – рассердился парень. – Мне одному не одолеть эти верёвки. Мы же по-прежнему одно целое, верно? Я не хочу с тобой ссориться, особенно в такой момент, когда нас могут убить.

– Захотели – убили бы сразу, - возразила Ки. – Люди Ченга иногда балуются выкупом. А это намного хуже. Моему отцу нельзя показываться им на глаза – убьют и его, и нас. Мы ведь больше не считаемся деревней мастеров кунг-фу.

– Тогда тем более давай выбираться отсюда, - поторопил парень, привставая. –

Готова? Насчёт три. Раз, два…

Он не успел сказать «три», услышав, как грохот в стане бандитов посеял панику в их пьяных голосах. Вслед за этим, судя по характеру звуков, развернулась нешуточная баталия. Крики и грохот позволили Даю и Ки без опаски ослабить путы и выскочить наружу.

Они не сразу поняли, что послужило причиной переполоха. Бандитов было много, они размахивали мечами и глефами, будто круша невидимого противника, но алкоголь мешал им скоординировать действия. Казалось, они обезумели и кромсали друг дружку, но вот один из них отлетел к стене, затем та же участь постигла и следующего. И вдруг Ки воскликнула, с ужасом и восхищением:

– Отец?!

И в тот же миг взмывший в воздух мастер Минж ударами ног отправил в полёт ещё двоих, приземлился, и, уворачиваясь от глеф, бросился к дочери.

– Быстро, на выход! – крикнул он, как только убедился, что Ки цела и невредима. Втроём они выбрались наружу. Уцелевшие солдаты пустились в погоню, но беглецы мчались быстрее.

Среди бывших внутри и преследовавших их ни Дай, ни Ки не видели Ченга. Быть может, он струсил, увидев Минжа, и сбежал? Так думал Дай, но Ки с отцом знали, что Ченг далеко не трус и крайне хитёр. Им нужно было спешить, дабы не попасть в очередную ловушку.

Ки понимала, что отец всё ей выскажет дома и очень этого боялась, ведь она редко позволяла себе непослушание. Только ради Дая и пошла она на этот смелый шаг сегодняшним вечером в надежде, что отец поймёт и простит их обоих. А Дай Линг, не забыв о том, что узнал благодаря видениям, теперь не столько страшился банды Ченга, сколько горел нетерпением обсудить свою прошлую жизнь с бывшими Шифу и Тигрицей.

Оторвавшись от преследователей, они стали менее осторожными, и из-за этого угодили в засаду, свернув на незнакомую тропу, чтобы срезать путь к дому.

На тропу выскочил Ченг.

Мастер Минж остановился.

– Не спешите так, - глядя на мастера, осклабился командир. – У вас от Верховного вождя, оказывается, скрывался драгоценный экземпляр!

Приняв оборонительную стойку, Ки с отцом медленно наступали на безоружного Ченга. Дай остался позади – так приказал ему Минж, - но ему-то как раз больше всех хотелось отметелить Ченга-Вахира.

– Ох, да бросьте! Серьёзно? – издевательским тоном процедил мужчина. – Ладно, мастер кунг-фу, вы нам нужнее живым, а вот девчонку твою…

– Довольно, Ченг, - раздался густой бас, и из тени вышел закутанный в чёрно-белые шкуры бугай раза в полтора выше подчинённого. В руке он держал огромный, под стать размерам тела, арбалет, направленный на Минжа. Отец и дочь замерли, но не утратили решимости. А Даю не нужно было объяснять, кто перед ним. Он и безо всяких видений узнал своего врага из прошлой жизни.

«По!»

Но почему его, молодого и сильного, защищают женщина и старик? Чтобы воин, пятнистый воин из пророчества

не умер раньше времени? Плевать на пророчество, плевать на новую жизнь! Мастер Шифу и Тигрица – его семья, и сразиться с угнетателем деревни, с бывшей пандой, должен только он, Тай Лунг!

Сорвавшись с места, Дай пронёсся меж спутниками, собираясь наброситься на Бо, который, зарычав, навёл арбалет в его сторону. И вдруг, уже в броске, парня кто-то оттолкнул. Он скатился с тропы под откос, успев услышать вскрик, принадлежавший мастеру Минжу. Вслед за этим закричала Ки, и Дай, кое-как остановив своё падение, вскочил и начал карабкаться вверх по склону.

Он не мог видеть, что творится наверху, но догадывался, что натворил своими необдуманными действиями. Ки продолжала кричать, звать отца и повторять «Беги!». Не сразу Дай Линг понял, что этот призыв адресован ему. Он остановился, лихорадочно сжимая руками траву. Ки больше не кричала – должно быть, Ченг заткнул ей рот. Но последовать её совету и убежать Дай не мог. Вдруг они сочтут мастера Минжа мёртвым (если он ранен) и уйдут, оставив его умирать?

Слёзы душили парня, он чувствовал себя самым слабым и самым несчастным существом на свете. Слов переговаривающихся Бо и Ченга нельзя было разобрать с такого расстояния, и, снедаемый жаждой отомстить, Дай Линг медленно и осторожно продолжил подъём, не поднимаясь в полный рост. Ки вновь закричала и заплакала, придушенно и с надрывом – скорее всего, Ченг уводил её обратно в штаб, заткнув предусмотрительно рот. После этого на вершине зашевелились кусты, и Даю показалось, что он увидел мелькнувшую фигуру Бо. Не сразу парень понял, что делает враг. И только когда навстречу покатилось тело мастера Минжа, в ужасе замер.

К счастью, Бо не стал смотреть, когда тот докатится до дна обрыва, и удалился. Поймав окровавленного старика, парень опустился на колени, в немыслимом ужасе созерцая торчащую в его груди стрелу. Мастер ещё дышал, но был без сознания.

– Домой к вам нельзя, - пробормотал Линг, сглатывая слёзы. – Знаю: Безногий Кузнец. Она поможет. Ради Ки и всей деревни я не оставлю вас в беде, мастер… Шифу.

Подхватив раненого, парень спустился в овраг и помчался прочь так быстро, как только мог.

========== Глава 6. На поиски мастеров ==========

Ноша была тяжела, но Дай Линг понимал, что если мастер Минж умрёт, Ки никогда не простит этого возлюбленному. Пока что оба они держались молодцом, и до хижины Почтенной парень быстро добрался.

– Скорее, помогите!

Ворвавшись внутрь, Дай взгромоздил ношу на стол. Сидевшая у очага пожилая женщина вздрогнула, увидев окровавленного старика.

Бросившись к ней, парень вкратце объяснил, что случилось. Безногий Кузнец с сожалением покачала головой.

– Я не знахарка, чтобы лечить столь серьёзные повреждения.

– Но кроме вас мне не к кому обратиться! – взмолился Дай. – Пожалуйста, помогите ему! А я тем временем отправлюсь вызволять Ки.

Старушка горько вздохнула.

– Хорошо, ступай. Только сперва уложи его на пол, на мою постель. Так мне, безногой, будет удобнее.

Сделав, как она просила, Дай помчался обратно. Он не знал точно, куда Бо и его приспешники ведут Ки, и надеялся перехватить их прежде, чем злодеи улизнут окончательно.

Поделиться с друзьями: