Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь служанки
Шрифт:

Разговор свернул на обычные житейские дела. Вскоре императрица заметила, что госпожа Юй утомилась. Она велела Эрцин проводить беременную наложницу в ее дворец отдохнуть. Едва они удалились, как Инло тотчас же опустилась перед ее величеством на колени:

– Госпожа, я поступила самовольно. Я заслуживаю наказания!

Но императрица и не думала хоть в чем-то ее винить, а лишь мягко хлопнула ее по лбу:

– Эх ты! Такой план выдумала! Благородная супруга Хуэй тогда с помощью Снежка напугала старшую наложницу Юй, а сегодня ты отомстила ей, пусть и была несправедливо

наказана.

– Мое наказание – это сущие пустяки, – честно ответила Инло. – А вот благородная супруга Хуэй и младшая супруга Цзя хотели вас подставить. Разве могла я позволить этому случиться? Я была небрежна, из-за чего деревья и пострадали. Но куда серьезнее то, что благородная супруга Хуэй натравливала собаку на старшую наложницу Юй, повредила деревья из провинции Фуцзянь и испортила праздник моей госпожи.

Императрица вдруг рассмеялась:

– А знаешь ли ты, что государь раскусил твой замысел?

Инло была удивлена. Ее озадаченное лицо, похоже, позабавило императрицу:

– Да не волнуйся ты так. Раз государь все понял и позволил тебе так поступить, значит, тоже счел, что поведение благородной супруги Хуэй недопустимо, и решил заодно поумерить ее пыл.

Инло судорожно вздохнула, по спине поползли мурашки.

– Инло, – внезапно обратилась к ней императрица, – по-твоему, что за человек наш государь?

Девушка не могла понять намерений своей госпожи. И дала самый обычный, давно заученный ответ:

– Он управляет страной на благо людей.

Но ее величество лишь покачала головой:

– Я о другом говорю. О его нраве ты что думаешь?

Инло пустилась в объяснения, но ни одно из них, похоже, не устаивало императрицу. Девушка окончательно сдалась и слабо промямлила:

– В любой миг убить готов?

– Верно! – по-детски обрадовалась императрица, хлопнув в ладоши. – Вот какой он! Он – государь нашей великой страны, Сын Неба. Он император Великой Цин, правитель мира. Если кто-то будет ему неугоден, одного взгляда достаточно – и голова несчастного полетит с плеч! Зачем же ему их терпеть?

Инло вновь ощутила знакомый холодок, пот заструился по ее спине. Она насилу улыбнулась:

– А может ли он сделать хоть какое-нибудь исключение?

– Никогда! – убежденно отрезала императрица. – Ни для кого он поблажек не допустит! Вот взять, к примеру, Ошаня. Каким бы расположением он ни пользовался, как бы чиновники за него ни просили, стоит государю сказать слово – и тот будет казнен, и глазом моргнуть не успеешь!

– Но ведь… получается… – Лицо Инло скривилось. – Госпожа, он ведь и со мной рассчитается? Неужели я головы лишусь?

Сейчас она выглядела очень жалобной.

– Не бойся, тебе такое не грозит. – Губы императрицы тронула широкая улыбка. – Ты ведь девушка. К тому же настоящая красавица.

Ее величество пыталась успокоить, но от последней ее фразы Инло вся похолодела, словно оказалась в ледяной колодезной воде.

Глава 44

Наказание

Тяв, тяв!

Ли Юй прикрыл рукой тявкающую белоснежную мордашку и затолкал ее обратно в корзинку.

– Стражник Солунь, – сказал он, всучив тому свою ношу. – Государь приказал избавиться от пса.

– Да неужто? – пробурчал Хайланьча, смотря евнуху вслед. – Бьюсь об заклад, твоя затея! Боишься, что от благородной супруги потом достанется, вот и спихнул все на меня! Сучий потрох без хера!

Разумеется, сказать все это главному евнуху в лицо стражник не смел, но стоило тому удалиться, как он тут же разразился бранью.

– Стражник Солунь…

– Кто это? – вздрогнул Хайланьча. – Подслушивать удумала?

Тотчас же из-за угла показалась служанка:

– О чем это вы? Я только сейчас подошла.

Не увидев следов притворства на девичьем лице, Хайланьча облегченно вздохнул, отметив про себя, что где-то он ее уже видел, после чего сказал:

– Это… это же ты была тогда во дворце Юнхэ…

– Меня зовут Вэй Инло, – представилась девушка. – Я из дворца Чанчунь.

– А я тебя запомнил! – рассмеялся Хайланьча. – А ты не робкого десятка! Не подоспей мы тогда, ты бы и в одиночку того евнуха завалила!

– Простите! Но что поделать? Защищаться-то надо было, – виновато улыбнулась Инло и ловко сменила тему: – Я вот чего пришла. Снежок и старшей наложнице Юй навредил, и праздник императрицы попортил, да еще и мне чуть не досталось из-за него. Я его себе забрать хочу.

– Правда? – удивленно спросил Хайланьча. – И что же ты с ним делать собралась?

Улыбка Инло в этот миг напоминала ласковый весенний ветерок, но слова пронизывали, точно ледяной буран:

– Отыграюсь за свои беды, а после прирежу, освежую, а вам шкуру принесу, чтобы вы доложили.

– А духу-то хватит? Ты же девица, – спросил Хайланьча, хотя и сам знал ответ. С такой девицы станется. Ей ничего не стоило провернуть подобное с человеком, что уж говорить о собаке. – Ладно, забирай! – Немного поколебавшись, он все же протянул ей корзину с псом. – Но если кто спрашивать будет…

Инло вытянула руки, чтобы принять ее.

– Господин, вы можете быть спокойны. Я буду молчать. Проблем вам не доставлю.

Хайланьча облегченно вздохнул и передал ей корзину.

Когда Инло скрылась из виду, он сплюнул и, опершись на ближайший столб, сказал:

– Считай, отмазался от этой грязной работы…

– Хайланьча!

– Ну, кто там еще? – удивился Хайланьча, оборачиваясь. – Что же за день такой? Все так и норовят подслушать!

Из-за столба показался стражник в такой же форме, что и Хайланьча, за поясом его был такой же меч. Вот только выглядел мужчина куда изящнее.

Этим мужчиной был Фуча Фухэн.

– Вот же наглая морда! – Выглядел он крайне недовольным. – Тебе император дело поручил, а ты его на молоденькую служанку спихиваешь?!

Поделиться с друзьями: