Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путь служанки
Шрифт:

У Шулай тотчас принялся исполнять повеление. Спустя какое-то время евнух вернулся и спешно направился к государю.

– Нашли что-нибудь? – мрачно спросил Хунли.

Инло была подле императрицы, она ждала ответа У Шулая с радостным трепетом.

– Ваше величество, – произнес У Шулай, лицо его озарилось улыбкой. – Мы проверили стражников, в том числе и у ворот Цяньцин. Среди них подлецов не оказалось.

Инло пораженно уставилась на У Шулая, будто не могла поверить его словам. Ее поведение не укрылось от внимания императрицы.

Гнев Хунли стих.

– Не перевелись еще порядочные

люди, – сказал он и махнул рукой. – Ешьте дальше!

На том пиршество тихо и мирно продолжилось. Как только с церемониями было покончено, все разошлись.

Инло вместе с императрицей вернулась во дворец Чанчунь. Едва они миновали двери главного зала, как Фуча повелела:

– Выйдите! Двери и окна затворить! Инло, останешься здесь.

Инло стала любимицей ее величества с тех самых пор, как вошла во дворец Чанчунь. Поэтому столь резкие слова не на шутку встревожили всех слуг. Минъюй глядела на Инло, с трудом сдерживая ликование, а Эрцин – с беспокойством.

В опустевшем главном зале Вэй Инло впервые видела госпожу сердитой. В гневе она была очень похожа на своего супруга.

Сейчас она выглядела как истинная императрица.

– На колени, – строго приказала императрица Фуча.

Инло молча и беспрекословно сделала, как было велено.

Ее величество взирала на нее сверху вниз.

– Вэй Инло, ты признаешь свою вину? – спросила она.

– Я принадлежу вашему величеству, – ответила девушка. – Вы совершенно правы, я виновата. И готова принять наказание.

– Ты только поэтому признала вину – потому что я приказала? Ах, Инло, Инло. Я совсем тебя избаловала! Ты служанка моего дворца, я тебе больше всех доверяю. Но ты всех обхитрила и подставила великого князя И. Если все это выплывет, то на меня все пальцем показывать будут и говорить, что я с собственными слугами справиться не способна! Как мне тогда оправдаться?

Инло тотчас же вскинула голову. Она не смогла сдержать своего изумления, хотя и догадывалась, что ее проделка не скроется от внимания императрицы.

– Отвечай! – раздраженно сказала ее величество.

Инло низко поклонилась:

– Я сама это совершила. И если такой день когда-нибудь настанет, то я готова взять на себя вину за свои деяния, пусть даже это будет стоить мне жизни, но я никогда не посмею впутать в это вас, госпожа.

В зале повисла гробовая тишина. Инло уткнулась лбом в холодный пол. Вдруг ее величество легонько вздохнула, и в этом вздохе чувствовалась беспомощность:

– Эх ты! Такая безрассудная! Ты эликсира бессмертия напиться успела, что ли?

Эти слова поразили Инло.

– Ты еще совсем молоденькая, а уже полна таких мрачных мыслей. Все о смерти да о смерти. Лет-то тебе сколько?

Она коснулась плеча служанки. Та поднялась.

– Так вы не гневаетесь? – осторожно спросила девушка.

Императрица щелкнула ее по лбу:

– Великий князь И оклеветал тебя, тем самым нанеся оскорбление дворцу Чанчунь. Разумеется, мне это не понравилось и я тоже хотела его проучить. Но, Инло, он же двоюродный брат

государя. Если его величество против, то даже я не смею возражать. Как же ты осмелилась на потомственного великого князя замахнуться?

Инло пощупала лоб и тихонько спросила:

– Госпожа, так вы из-за этого на меня сердитесь?

По лицу императрицы пробежала тень сомнения.

– Ты еще что-то натворить успела? – спросила она. – Быстрее рассказывай, не пугай меня еще больше.

В памяти Инло всплыло лицо Фухэна, девушка все никак не могла взять в толк, как тому удалось обойти проверку. Она покачала головой и ответила вопросом на вопрос:

– Госпожа, а как вы догадались, что это моих рук дело?

Императрица недоверчиво глянула на нее.

– Фухэн написал мне, что ты совершенно обнаглела и тебя нужно хорошенько отчитать, – пояснила она. – Не вздумай винить его, он беспокоится, как бы ты снова беду на свою голову не накликала.

С лица Вэй Инло схлынули все краски. Значит, когда она предложила ему приправу, он уже обо всем догадался! Сжав кулаки так, что ногти вонзились в ладони, девушка задала вопрос:

– А больше он ничего не рассказал?

– Нет, – раздосадованно ответила императрица. – Повезло, что именно Фухэн узнал. Другой бы на его месте тотчас бы доложил государю. Вот только… доказательств-то ты не оставила?

Ее слова успокоили Инло, она кивнула:

– Разумеется! Ни следа не найдут. Не тревожьтесь из-за этого.

– Да я не из-за этого тревожусь! – хмуро бросила императрица. – Ладно, забудем! Инло, будешь так к другим придираться – не бывать тебе счастливой. Попробуй уступить – и самой же легче станет. Фухэна надо обязательно хорошенько отблагодарить. Отнеси ему отвар из женьшеня и как следует отблагодари.

Отблагодарить его нужно? Она дала ему перец с солью, а он пожаловался на нее своей сестре. Все маски сброшены. Инло было даже интересно посмотреть на поведение Фухэна теперь, когда он узнал, как она относится к нему.

– Хорошо, – послушно ответила девушка.

Пиршество закончилось, и стражники, которые сегодня не были в карауле, отправились отдыхать в свои комнаты.

Фухэн расположился на бамбуковом стуле с книгой в руке. Хайланьча подошел к нему со спины и прыснул со смеху:

– Я был прав, твои навыки всё совершеннее. Вон, даже книгу вверх ногами читать научился!

Фухэн, словно очнувшись ото сна, заметил, что действительно держит книгу неправильно, и сердито отбросил ее на стол.

– Приуныл, да? – спросил Хайланьча, потрепав его по плечу. – Сейчас развеселю. Там одна хорошенькая служаночка тебе супчика принесла! Эх, и почему обо мне так не пекутся…

Фухэн на мгновение опешил и, быстро повернувшись, увидел в дверях Инло с коробом для еды.

Хайланьча, широко улыбаясь, поспешил удалиться.

Инло прошла вглубь комнаты и поставила на стол чашку дымящегося отвара из женьшеня. Она повернулась к Фухэну и ласково улыбнулась:

– Молодой господин, этот отвар велела принести моя госпожа.

Поделиться с друзьями: