Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Путешествия Нельсона
Шрифт:

Внизу пузатый какаду бродил, клюя песок. Сверху на него упала капля. Он поднял голову и, осмотрев чистое небо, увидел любимую фигуру хозяина. А скоро он и сам поднялся к нему. Сидя у Роберта на плече, он принялся ворчать, на что получил ответ: «Да, дружок, она ушла».

Глава 9

Шли последние дни пребывания на острове наших героев. Со дня на день капитан Томас Кук ждал своего судна, которое вернет его к цивилизации. Одновременно он обдумывал, что станет на его родине с Нельсоном. Недавно, прощаясь с Мануэлем, он обещал непременно навестить его в Португалии и по такому случаю взял его адрес. Право, без Мануэля на острове стало скучнее. Роберт не стал говорить капитану о своем разговоре с Викторией, а по тому то, как эти двое расстались, осталось для него загадкой. В прочем, будучи неглупым человеком, он прекрасно понимал, что это не его дело, и, что если он захочет поведать, то сделает это. Стив искренне наслаждался жизнью на острове в качестве гостя. Он часто проводил время

с Нельсоном, который так вдохновлял его своей непосредственностью и детским озорством. Сам Нельсон делал большие успехи в своих занятиях. Теперь он гораздо лучше понимал своих англоязычных собеседников. По обыкновению утро начиналось с учебы. Затем Нельсон любил навещать Агнес. Как же он любил бывать у них! Очень часто Агнес он находил только на производстве, так же, как и ее двоих сыновей. Дочь Агнес напротив, чаще всего оставалась дома - в силу возраста толку в работе от нее было мало. Часто Нельсон заходил к Сью, и вместе с ней они шли к Агнес, Бобби и Джо. Ребята стали невероятно дружны за это короткое время, а их мать относилась к Нельсону, равно как и к своим детям. Нельсон любил помогать Агнес и ребятам в рабочее время. А как только удавалось найти свободные минуты, все ребята рвались играть в зарослях. Так Бобби и Джо научили своего приятеля разным играм. Они собирали вместе разные камни с намерением использовать их в дальнейшем в качестве оружия или ценного товара. Иногда они разделялись, давая друг другу разные указания. Например, Бобби давал задание Нельсону, Нельсон Джо, Джо – Сью, а Сью – Бобби. И все делали что-то разное. В основном, искали всякие «сокровища». Пару раз Нельсону удалось затащить ребят в воду для плаванья. Только не на видимую часть берега, а на ту, что была прикрыта растительностью с другой стороны. Однажды, снова придя к Агнес, Нельсон принялся помогать им, оставив Сью неподалеку. Прошло полтора часа, и малышке Сью стало скучно. Она тоже решила помочь. Заметив, что все перетаскивают ведра с водой, они схватила одно и поспешила понести его в помещение. Ведро оказалось настолько тяжелым, что на пороге Сью, не рассчитав сил, уронила его на пол. Пода залила пошивочные материалы, лежащие в ящиках у входа. Услышав хлопок, все машинально обернулись в сторону дверей. Шум машин временно притих. Джо, увидев сестру в слезах, бросился к ней, бросив пустое ведро. Бобби спешил опустошить свое и направиться к ним. Нельсон успел только обернуться, как увидел над фигурами детей грузного мистера Холлса. Громила яростно кричал на них. К изумлению Нельсона, никто даже не пробовал ему перечить. Тут на крик прибежала Агнес. Женщина бросилась на колени, рассыпаясь в извинениях. Холлс даже не слушал ее. Отбросив одним движением Агнес, он нанес удар по спине Джо. Бобби был уже рядом с ними. Он утешал Агнес, которая только прикрывала лицо, наблюдая, как бьют ее детей. А работа на производстве тем временем продолжилась. Вот уже снова отовсюду доносились гулы станков. Нельсон пораженно смотрел, как Холлс нещадно лупит Джо и Сью. Перед глазами всплыли картины прошлого. Он думал, что больше не столкнется с таким. Нельсон снова вспомнил своих соплеменников, отчаянно отбивавшихся от захватчиков. Не желая медлить более, он с кулаками бросился на Холлса. Этого не ждал никто, и гул снова замер. Холлс отвлекся теперь на Нельсона. Толстяк никак не ждал такого сопротивления. Вся его спина была расцарапана, а рукав порван.

– Да как ты смеешь! – завопил он.

По щеке Нельсона пронесся тяжелый удар. Холлс собирался проучить мальчишку, вот только засмотрелся на его лицо. Оно показалось ему знакомым. И раз такого он не помнил раньше на производстве, он насторожился. Минутное замешательство Холлса дало Нельсону время. Мальчик схватил деревянную палку рядом с собой. Он подскочил и грозя палкой, сказал Холлсу: « Не подходи ко мне!». Такое сопротивление взбесило и обезоружило одновременно. Тяжело передвигаясь, Холлс все пытался догнать резвого мальчика. Наконец, Нельсон выскользнул оттуда. Он крикнул друзьям, чтобы бежали за ним, но мальчик уходил все дальше, а за ним так никто и не последовал. Ребята только изумленно смотрели ему вслед. Сразу после побега Нельсона, на производство явился господин Боржес и поспешил навести порядок среди подчиненных.

И, пока на вдалеке выясняли отношения, Нельсон был у жома. Он увидел, как Стив и Том собирались отплывать на маленькой лодке со снастями.

– Вы куда? – тревожно спросил он.

– Мы хотим порыбачить, - ответил ему капитан. – Хочешь с нами?

Нельсон хоть и не понял, что они собрались делать, но все равно поспешно вел в лодку. Стив толкнул ее, запрыгнул сам, и они отправились. Капитан спокойно занимался снастями, а Стив греб. Том стал рассказывать, что им совершенно осточертело безделье, и они направились ловить рыбу. Капитан все продолжал рассказ, но потом, наконец, обратил внимание на своего неблагодарного слушателя. Кук заметил, что сегодня у Нельсона совершенно потерянный вид. Нельсон не слушал, и все время смотрел в сторону берега. Услышав тишину, Нельсон произнес: «Отвези меня домой, Том». Капитан посмотрел на Стива. Они встретились в одинаковом взгляде.

– Что случилось, парень?

– Я хочу домой.

Капитан подумал, что всегда это знал, но Нельсон раньше никогда этого не озвучивал.

– Мы не можем поехать домой сейчас.

– Но скоро, - вмешался Стив, - мы будем у нас дома.

– Мы поедем домой?

– Нет, Нельсон, мы не вернемся к тебе домой.

– Почему?

– Мы возвращаемся в Америку. – сказал Стив. – Это наш с Томом дом.

Для тебя я капитан!

– Я не хочу в ваш, я хочу в свой дом.

– Дело в том, Нельсон, что там, где был твой дом, теперь ничего и никого нет. Тебе некуда идти. Мне жаль, но я постараюсь позаботиться о тебе.

Нельсон смотрел в воду. Он понял ответ Тома и больше не спрашивал.

– Нельсон, - тихо начал капитан, забрасывая наживку, - что- то случилось?

– Да.

– Расскажи мне.

И он рассказал. Капитан и Стив спокойно выслушали его до конца.

– И он тебя побил? – спросил в конце Том.

– Чуть-чуть, не сильно. Один раз.

– Ну посмотришь, он у меня получит, когда мы вернемся!

– Я только не понял, за что он побил их, Том. А люди просто сидели. И они сами молчали.

Стив выловил первую рыбу. Кук чувствовал, что пора поговорить с Нельсоном, но все не мог решиться.

– Нельсон, они работают на него, и та девочка. Она…

– Сью не виновата.

– Ох, как же объяснить!

– Том, я вспомнил, как на нас напали тогда. Он вел себя, как те люди с нами.

Том вздохнул, обдумывая правильный ответ.

– Нас, - продолжал мальчик, - тоже наказывали за разное, но не так.

– О! Ты только посмотри, Нельсон! – радостно произнес капитан.

Нельсон повернул голову и увидел потрясающее зрелище. Совсем недалеко от их лодки крутился кит. Он давал о себе знать гигантским хвостом, который все время болтался над водной гладью.

– Какая большая рыба!

– Эта рыба называется кит. Не бойся, он не опасен.

– Том, что это за звуки?

– Это кит их издает.

– Он так говорит? Как Фрэнк?

– Да, возможно. А возможно, он поет – никто не знает точно.

Нельсон подумал, что вождь, будь он тут, непременно понял бы, о чем говорит - тот всегда понимал зверей.

– А может, он просит помощи?

– Вряд ли. Смотри, какой большой, кто его обидит?

– А может, зовет кого-то? Или плачет?

– Я не знаю, Нельсон. Но чтобы то ни было, говорит он красиво.

Трое в лодке замолчали и стали наблюдать за китом, вылавливая его взглядом то тут-то там. Еще несколько секунд кит кивал им хвостом и напевал, но вскоре прекратил. А уже через секунду непостижимых размеров рыбина заполонила собой горизонт. Нельсон так и ахнул. Даже капитану очень редко удавалось такое видеть – всего раз или два за все время в море. Кит показался во всей красе и тут же исчез, поглощенный волнами, плюхнувшись на спину.

– Том, ты видел?! – не мог прийти в себя Нельсон. – Он больше, чем я думал! Большой, как твой корабль!

– О, Нельсон, это удивительное существо. Когда видишь такого, сразу осознаешь свою ничтожность. Правда, Стив?

– Несомненно, капитан.

– Том, а мы увидим его еще?

– Я надеюсь.

Нельсон теперь прижался к бортику и принялся выглядывать кита. Увы, его старания не окупились – кит все не появлялся. Вероятно, он уже рассекал по дальним морям. По этому, Нельсон спустя время вновь обратился к капитану и Стиву. Потом ему даже довелось опробовать снасть. И хоть рыба сегодня отдала предпочтение старшим, Нельсон твердо решил попытать удачу в дальнейшем. Зато ему жутко нравилось наблюдать за тем, как Том и Стив таскают одну рыбину за другой. Причем попадались самые причудливые рыбины. Некоторые были странных форм и совершенно необычных расцветок, будто их специально разрисовывали. Капитан понятия не имел, можно ли их есть, но брал на всякий случай.

Ранним утром Нельсон отправился к Агнес. Он знал, что в такое время она должна быть дома, и не ошибся. Он шел узнать, все ли с ними в порядке, но приняли его отнюдь не радушно. Лица Агнес и ее детей были испуганными, когда Нельсон оказался в их доме. Он спросил, все ли в порядке с ними. А в ответ услышал вопрос.

– Зачем ты сделал это? – прозвучало из уст Агнес.

– Чтобы защитить Сью и Джо.

– Она сама виновата.

– Но, Агнес, она не хотела.

– Нельсон, - женщина села, - ты не можешь так себя вести!

– Но он же бил их сильно!

– Он имеет право.

– Я хотел защитить их.

– Я благодарен тебе, - вмешался Джо, - но это могло кончиться гораздо хуже для нас и для тебя.

– Тебе лучше не появляться там.

Нельсон опустил голову, крепко сжав губы.

– Не буду. Но знайте, друзей в беде я не оставляю. До встречи, Агнес.

Нельсон решил, что сегодня он уже не увидится с ними. Он по обыкновению опустился на песок у дома. Такой прохладой можно было насладиться только утром. Сидя на берегу и всматриваясь вдаль в ожидании встретить кита, он, наконец, заметил судно. Левее от него волны ударялись о борт новейшего парохода. Ни намека на паруса, двигательные колеса, шквал валящего дыма, металл наперекор дереву – так выглядел этот непривычный взгляду корабль. Пароход выглядел столь непривычно на побережье острова, сколь непривычно выглядел бы кеб с лошадью на современных улицах. Завидев чужеродную машину, Нельсон тут же отвлекся от океана. Он стал пристально рассматривать детали корабля. В глаза бросилась надпись «Нью Лэнд». Цвет парохода был белый, резко переходящий в серый. Хоть пароход и являл собой воплощение развивающейся техники, он не мог сравниться с презентабельностью линейного корабля, да и размером был не столь велик. На борту вдруг появился капитан. Нельсон это сразу понял – он уже видел в жизни капитана, а этот взгляд ни с чем не спутать. И плюс ко всему его выдавала трубка, куря которую капитаны обыкновенно осматривали новые земли в самодовольной позе. Нельсон встал, чтобы приблизиться к кораблю и в этот момент к нему выбежал Том с бумажкой в руке.

Поделиться с друзьями: