Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Пятьдесят оттенков свободы (любительский перевод)

Эрика Джеймс Леонард

Шрифт:

– Мы можем вернуться вечером, после того, как ты отдохнешь. Это нормально, не так ли, Ана? –повернувшись, спросил меня Хосе, умоляя взглядом.

– Конечно.

– Вы останетесь в Портленде? – спросил Кристиан.

Хосе кивнул.

– Вас нужно отвезти?

Хосе нахмурился.

Я собирался заказать такси.

– Итан может отвезти вас.

Стюарт встал, и Хосе на мгновенье показался растерянным.

– Итан Стюарт, – пробормотала я, поясняя.

– О… конечно. Да, мы будем очень признательны. Спасибо, Кристиан.

Я неуверенно встала на ноги и обняла Билли, и Хосе в быстрой последовательности.

– Будь сильной, Ана, – прошептал мне на ухо Хосе. – Он крепкий мужик. Шансы в его пользу.

– О, Хосе, надеюсь, что это так… – я крепче обняла его. Затем, отступив, я сняла его куртку и протянула ему.

– Оставь, если тебе все еще холодно.

– Нет. Со мной все о’кей. Спасибо, – нервно взглянув на Кристиана, я увидела, что он бесстрастно смотрел на нас. Кристиан взял меня за руку.

– Если что-то измениться, я сразу дам тебе знать, – добавила я, обратившись к Хосеу.

Он повез коляску отца к двери, которую Стюарт придержал открытой. Билли поднял руку, и они замерли в дверях.

– Он в моих молитвах, Ана, – дрожащим голосом произнес Билл. – Он мой лучший друг.

Я знаю.

И они ушли.

Кристиан и я остались одни. Подняв руку, он ласково коснулся моей щеки.

– Ты бледная, – прошептал он. – Иди сюда, – он сел в кресло и притянул меня на колени, снова обнимая, и я охотно подчинилась. Я прижалась к нему, чувствуя себя разбитой несчастьем, случившимся с моим отцом, но счастливой от того, что мой муж был здесь, чтобы утешить меня. Кристиан пах так хорошо… Он нежно пригладил мои волосы и взял за руку.

– Как Эхо Рэй? – прошептала я.

Он хмыльнулся.

– О, он был Яр, – ответил он, и тихая гордость была слышна в его голосе. (ПП: «She was yar» (а мы помним, что Эхо Рэй в анг.варианте женского рода) - цитата из книги. В 1940 это предложение употребил Бобипп Барри в «Бобадейльфийской Истории». Слово Yar (сравнительные формы: yar-yarer-yarest) используется в отношении морских судов и парусников и означает «быстрый, маневренный, легкий в управлении»)

Это заставило меня улыбнуться впервые за несколько часов, и я недоуменно посмотрела на него.

– «Яр»?

– Это цитата из , любимого Бобьма Грэйс.

Я не знала об этом.

– Думаю, у меня он есть на blu-ray. Мы можем посмотреть его и потискаться, – он поцеловал мои волосы, и я снова улыбнулась. – Могу я убедить тебя что-нибудь съесть? – спросил он.

Моя улыбка сошла с лица.

– Не сейчас. Сначала я хочу увидеть Рэй.

Его плечи опустились, но он не стал настаивать.

– Как тайваньцы?

– Сговорчивы, – ответил он.

– Как это, сговорчивы?

– Они позволили мне купить их верфи по той цене, по которой я хотел заплатить.

О-о-о… Он купил верфи?

– Это хорошо?

Я почувствовала, как он улыбнулся.

– Да. Это хорошо.

– Но я думала, у тебя есть верфи, здесь.

– Так и есть. Мы собираемся использовать их на последних этапах сборки, а строительство корпусов – на Дальнем Востоке. Так дешевле.

Ох.

– А что насчет рабочей силы на местной верфи?

– Мы будем перераспределять её. Мы должны свести убытки к минимуму, – он снова поцеловал мои волосы.

– Идем? – спросил он тихо.

Я не хотела двигаться. Я хотела наслаждаться этим моментом с Кристианом, но мне нужно было столкнуться лицом к лицу с мрачной реальностью, где был мой разбитый и покалеченный отец… Часть меня хотела убедиться, что Рэй все еще с нами, все еще жив.

– Да, – прошептала я.

***

Интенсивная терапия, располагавшаяся на шестом этаже, была экстраординарным местом: строгим, стерильным и очень функциональным. Четыре пациента были размещены и подключены к индивидуальным, стоимостью сотни тысяч долларов, высокотехнологичному оборудованию. Рэй находился в дальнем углу.

Папочка.

Он выглядел таким маленьким на своей огромной кровати, в окружении всех этих технологий. Это было потрясением: мой папа никогда не был таким крохотным. Трубка во рту, различные трубочки, проходящие через капельницу и вновь проникающие в каждую его руку через иголки. Небольшой зажим на его пальце. Странно, что это такое?Его нога находилась поверх простыни, затянутая в пластиковый синий гипс. Монитор издавал свой «блип», синхронно ударам его сердца: Блип, блип, блип.Сильно и устойчиво. Сердце Рэй было сильным. Я знала это. Я медленно направилась к нему. Его грудь была обнажена, и большой багровый шрам, грубо соединяющий две половины грудины, начинался на груди и исчезал под тонкой простыней, скрывающей его наготу.

Поделиться с друзьями: