Реалити-шоу "Большой брат": Ходячие Мертвецы
Шрифт:
ДЭРИЛ: Я не гомик, и платье не надену.
КЭРОЛ: Что, заставишь меня раздевать тебя?
Дэрил надувается еще больше.
КЭРОЛ: Потому что я могу, и ты это знаешь!
Дэрил молчит. Кэрол угрожающе надвигается на него с платьем в руках.
В гостиной участники слышат звуки борьбы.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я заждался!
МЕРЛ: Ах ты грязный изврат.
РОЗИТА: Судя по грохоту, скоро увидим результат.
Минуту спустя дверь спальни распахивается. Выходит Кэрол.
КЭРОЛ: Я обещала, что вы
На пороге показывается невероятно мрачный Дэрил... в платье.
Если бы взглядом можно было убивать, все жители дома давно были бы мертвы три раза.
Участники сидят с каменными лицами. Впрочем, по выражению лиц понятно, что они вот-вот взорвутся.
РОЗИТА: Отлично, Дэрил! Осталось пройтись как на подиуме, и задание выполнено.
ДЭРИЛ: Я, мать вашу, понятия не имею, как ходят на подиуме!
Кэрол вздыхает.
КЭРОЛ: Сюда смотри. (демонстрирует модельную походку)
ДЭРИЛ: Опять гейство.
Стараясь ни на кого не глядеть, быстро повторяет движения и проходится из одного конца гостиной в другой. Потом мчится в спальню и яростно начинает сдирать с себя платье. Пока Дэрила нет в гостиной, участники дают волю эмоциям и катаются по полу со слезами от смеха.
ГОЛОС ДЭРИЛА: Я все слышу!
МЕРЛ: Вот это моя Дэрилина!
РОЗИТА: Задание принято. Продолжаем: Кэрол, правда или вызов?
КЭРОЛ: Не уверена, что хочу острых ощущений, поэтому – правда.
РОЗИТА: Кого в этом доме ты ненавидишь больше всего и почему?
КЭРОЛ: Это легкий вопрос. Мерла. Извини, Мерл, я тебя ненавижу.
МЕРЛ: Оскорблен в самое сердце!
РОЗИТА: И за что же?
МЕРЛ: Да, ведь я такой милашка.
КЭРОЛ: О, ну... (думает над ответом и вдруг краснеет) Просто потому что он... он гад.
РОЗИТА: В этом ответе чувствуется недосказанность.
КЭРОЛ: Бывает иногда ненависть без причин.
РОЗИТА: А бывает, что эта причина носит зеленое платье!
ДЭРИЛ: Ни слова больше про платье!
КЭРОЛ: Ладно, Мерл ужасно себя вел по отношению к Дэрилу. И да, мне это не нравится. Просто потому что никто не должен себя так вести с родным братом. Но это вообще не главное. Мерл – он... да просто вылитый Эд.
МЕРЛ: Протестую! Что у меня общего с этим отстоем?
КЭРОЛ: Вы оба ведете себя так, будто женщина – человек второго сорта.
МЕРЛ: А что, разве...
ДЭРИЛ: Заткнись, брат.
РОЗИТА: Это было честно. Ответ принят.
МЕРЛ: А я обиделся.
КЭРОЛ: Ой, какое горе.
РОЗИТА: Не время обижаться, Мерл, пришла твоя очередь. Правда или вызов?
МЕРЛ: Я не ссыкло, поэтому – вызов!
Розита тянет печеньку.
РОЗИТА: О, хм-м... Это задание, кажется, больше подходит для женщин, но так даже интереснее. Мерл, тебе нужно пойти во дворик, подойти к воротам и попытаться соблазнить охранника.
МЕРЛ:
Охранника? Мужчину?! Че за новости – все семейство Диксонов в гомосеки записывать?!ДЭРИЛ: Давай, доказывай теперь, что не ссыкло.
МЕРЛ: ...А вот и докажу! Мерл Диксон ни перед чем не спасует.
РОЗИТА: Трогать охранника нельзя, все должно быть на словах. А вам, народ, нельзя подглядывать, чтобы охранник не понял, что это розыгрыш, но мы будем смотреть трансляцию.
Мерл отправляется во дворик. В гостиной включается телевизор: камера показывает, что происходит у ворот. Для телезрителей лицо охранника закрыто черным квадратом.
МЕРЛ: (подходит к охраннику небрежной походочкой) Привет, мужик.
ОХРАННИК: Нам с вами нельзя разговаривать.
МЕРЛ: Да похер. Отсосешь мне за пятихаточку?
Охранник молчит секунд пять.
ОХРАННИК: Бить вас тоже нельзя.
МЕРЛ: Не, ну про отсосать-то в правилах ничего нет?
ОХРАННИК: Мужик, иди нафиг. Я даже ваше шоу не смотрю.
МЕРЛ: А жаль, иначе знал бы, что я главный секс-символ проекта!
ОХРАННИК: Я не гей.
МЕРЛ: И я! Но в жизни все надо попробовать. Пятихатки мало? Давай за две тыщи.
ОХРАННИК: ...У тебя нет таких денег.
МЕРЛ: Как это нет?
Отвинчивает с руки протез и достает из него смятые бумажки.
МЕРЛ: Вот, любимая заначка.
ОХРАННИК: Черт, свали отсюда по-доброму, а?
МЕРЛ: Силен соблазн?
Расстегивает рубашку и проводит пальцем по груди сверху вниз.
МЕРЛ: Папочка Мерл никому не расскажет!
ОХРАННИК: (достает рацию и говорит в нее) Третий, я второй, непредвиденная ситуация на проекте.
МЕРЛ: Ах ты гомосек!
Прячет деньги обратно и уходит в гостиную.
МЕРЛ: Видит бог, я пытался.
РОЗИТА: Засчитывается – в задании не было сказано про обязательный положительный результат.
МЕРЛ: (обводит всех грозным взглядом) Видали, насколько я не гей?!
РОЗИТА: Наш последний участник – Шейн. Правда или вызов?
ШЕЙН: Не знаю, что может быть хуже гомо-игрищ, которые мы тут наблюдали. Наверное, уже ничего, поэтому вызов.
РОЗИТА: Посмотрим-посмотрим... О, для этого задания у меня тоже есть реквизит.
Достает из сумки маленький магнитофон на батарейках.
РОЗИТА: Шейн, ты должен станцевать нам классический стриптиз.
Нажимает на кнопку. Начинает играть песня “You can leave your hat on”.
ШЕЙН: Не пойму, гейство или не гейство?
АНДРЕА: Да вы задолбали с вашей гомобоязнью, танцуй давай!
Шейн поднимается с пола и какое-то время просто неловко танцует под музыку.
РОЗИТА: Когда песня кончится, я просто поставлю ее заново, поэтому рано или поздно тебе придется раздеться.
Прибавляет громкости. Шейн с выражением лица “была не была” начинает расстегивать рубашку.