Рождение королевы
Шрифт:
— Ну уж точно не то, в чeм вы меня собрались обвинить! — возмутился король. — И у меня были веские основания верить Ирвину! Я относился к нему, как к самому верному другу и брату. И мне слишком тяжело осознавать это предательство.
— И основания для вашего отношения к законной супруге, то есть ко мне, конечно тоже есть и самые веские, я полагаю? — иронично спросила королева.
— Да, ваше величество, — кивнул король, доставая из-под плаща какой-то конверт. — После того, как стало известно о преступлениях канцлера и его семьи, а позже и о его гибели,
— Мне? — удивилась королева. — Но о кого?
— От меня. Вы должны были получить его почти шесть лет назад. — Глухо прозвучало в ответ.
Глава 48
Её величество хмурилась, вчитываясь в ровные строчки. Она пыталась собрать в одно целое десятки осколков.
Король внимательно за ней наблюдал, отмечая удивление, сочувствие, недоумение, столь явно заметные на всегда спокойном и сдержанном лице королевы, что это было весьма непривычным зрелищем. Вот только этот калейдоскоп эмоций остановился на разочаровании.
— Кажется, у вас возникли вопросы, ваше величество? — король почувствовал странный интерес, ему действительно было важно и интересно, о чём сейчас думает королева.
— У вас был брат? — прозвучал вполне ожидаемый вопрос.
— Лучший из возможных, — король намеренно рассказывал во всех подробностях все сложности, что преследовали его брата всю его недолгую жизнь, с удивлением отмечая, что на открытом лице королевы внимательное сосредоточение смешивается с сожалением и грустью, но ни разу не промелькнуло раздражение или брезгливость.
— Ваше величество, — спросила королева, отодвигая от себя письмо. — Сколько вам тогда было лет?
— Двадцать два, — не понял вопроса король.
— И вы уже тогда носили титул наследного принца? И все знали, что именно вы станете в будущем королём. Верно? — оперлась подбородком на сложенные перед лицом руки королева.
— Да, именно так, но к чему эти вопросы? — поделился недоумением король.
— Скажите, с вами советовались по поводу нашего брака? Спрашивали вашего согласия или мнения на этот счёт? — поинтересовалась королева.
— Нет, меня поставили перед фактом, — нахмурился король.
— Но вы почему-то решили, что от меня, которой тогда было всего четырнадцать лет, и я была младшим и не самым угодным отцу ребёнком, да ещё и девочкой, даже воспитывающейся далеко от дворца, что-то зависело? Что я принимала какие-то решения или могла повлиять на уже принятые? — не сдержала раздражения королева. — Меня вызвали к отцу в столицу, показали ваш портрет и сказали, что через несколько недель я отправляюсь в Лангорию на собственную свадьбу.
— Но… — растерялся король.
— Но вы поспешили обвинить меня в том, чего я в принципе изменить не могла. Да и покажите мне высокородную леди, чья свадьба устраивается иным образом? Крайне редкий случай, который при подсчёте будет равен погрешности! — возмутилась королева. — И демонстрируя свою обиду, вы, как маленький неразумный и капризный ребёнок, решили нарушить
протокол и проигнорировать мой приезд и не явиться на церемонию представления.— А чтобы это изменило? — прямо спросил король.
— Это выше моих сил! — прикрыла глаза рукой королева. — Ваше величество, вы идиот? На вас преподаватели не жаловались? Вы отказались от личного знакомства и возможности напрямую и откровенно поговорить со мной! Будущий муж, брака с которым мне никак не избежать, просит о помощи или одолжении и предлагает совместное противостояние властным родителям. Помимо романтической нотки начала отношений, это создаёт надёжную основу брака из уважения, доверия и взаимопомощи. Только идиотка откажется от такого шанса! А я дурой даже тогда не была…
— В отличии от меня, вы хотите сказать? — усмехнулся король, в мыслях тщательно прокручивая всё, что только что озвучила королева, и о чём он сам не задумывался. — Но что мы могли бы сделать?
— Я могла сказаться больной. Дорога по морю, изменение погоды. Даже юг Лангории сильно суровее востока Сансории, где я росла с рождения. В конце концов, ничто не могло мне помешать неудачно упасть во время приёма по случаю представления будущих супругов, — сразу предложила королева несколько вариантов.
— Действительно, — потeр виски король.
— Но, — сложила руки на груди королева. — Это всё давно в прошлом, и разговоры ничего не изменят. Сейчас нужно исправлять последствия вашей последней ошибки. Ни Север, ни Лангория не потянут одновременно войну на два фронта.
— Вы доверите мне свои войска? — вдруг улыбнулся король.
— Это будет нарушение уже моей клятвы сюзерена. — Резко отказалась королева. — Доверить вам своих воинов, это всё равно, что отправить их на плаху. Но вроде как войсками во время войны командуете не вы, а коннетабль?
— Верно, — кивнул король. — Смотрю у вас взаимное расположение друг к другу. Лорд Д’Арвиньи не скрывает своего восхищения вами.
— Коннетабль Д’Арвиньи тоже рискует неожиданно оказаться в списке моих любовников? — язвительно поинтересовалась королева.
— Не думаю, — заверил её король. — Но я вижу, что коннетабль был абсолютно прав, предсказав некоторые моменты этой встречи. Мы можем с вами утверждать, что достигли соглашения о примирении на время угрозы со стороны Сансории?
— Определённо, если вы дадите гарантии, что войска севера не будут ущемлены и не будут использоваться вместо щита для войск Лангории, — согласилась королева.
— Место и право голоса в военном совете. Право запрещающего голоса, — уточнил король. — К тому же я уверен, что ни один из ваших северян и пальцем не шевельнeт, пока вы не повторите приказ любого командира-южанина. Да и при переговорах с Сансорией вы будете нужны. Кстати, слышал, что вы взяли в плен принца Армонда.
— Да, сейчас племянник строчит не письма, а настоящие депеши своему отцу и дяде, что произошло жуткое недопонимание. — Иронично засмеялась королева. — Меня откровенно забавляют его воззвания к достоинству и рыцарской чести.