Рыболовы
Шрифт:
— Не сыро. Смло садитесь.
— Ну, то-то. Я, братъ, боюсь ревматизмы себ нагулять. Три года тому назадъ я получилъ ихъ въ яхтъ-клуб во время катанья на лодк и на силу избавился.
— Садитесь на пенекъ.
— Вотъ такъ я и думаю.
Охотникъ помстился на пень и сталъ вынимать изъ жестяной коробки, прикрпленной къ поясу, бутерброды и разныя закуски, аккуратно уложенныя.
— Супруга наготовила? — спросилъ егерь.
— Да… Женщины, он вообще на этотъ счетъ мастерицы. Жена… Вотъ потому-то мн и хочется ей угодить въ свою очередь и привезти какого-нибудь гостинца. Здсь у васъ раковъ нельзя-ли достать? Вотъ я ей и свезъ бы…
— Сколько угодно. Стоитъ только мальчишкамъ заказать.
— Такъ вотъ ты мн,
— Да вдь ужъ это какіе мальчишкамъ попадутся. Здсь у насъ ракъ мелкій.
— Ну, все равно. Такъ вотъ я жен съ охоты рябины, черники, раковъ и блыхъ грибовъ.
— Клади съ вами много будетъ.
— Садись. Что стоишь-то! — кивнулъ охотникъ егерю. — Я и тебя попотчую. Видишь, сколько мн жена наготовила всякаго добра на охоту. Садись.
— Ничего, ваше благородіе, постоимъ. Я передъ настоящими господами привыкъ стоять, а вы, я вижу, баринъ настоящій, — отвчалъ егерь.
— Ну, что тутъ… Садись… Я не люблю церемоніи.
— Коли приказываете, то я не смю ослушаться.
Егерь прислъ на пень и продолжалъ:
— Я, баринъ, настоящимъ господамъ служить умю. Я ученый. Я весь свой вкъ среди господъ скороталъ, а только мало нынче настоящихъ господъ-то среди охотниковъ. Вотъ у насъ въ охотничій-то домъ назжаютъ! Вы меня извините, а это что за народъ! Какой это народъ! Непріятно и служить-то. Купцы, мщане. Да это бы еще ничего, коли купцы-то, а приказчики разные, трактирщики. Вонъ къ намъ трактирщикъ здитъ. Какъ я ему настоящимъ манеромъ служить буду, коли онъ, можетъ статься, такой же крпостной человкъ былъ, какъ и я! А господъ я люблю — и для нихъ готовъ…
Охотникъ отвинтилъ стаканчикъ отъ горлышка франтовской фляжки, налилъ себ, выпилъ, опять налилъ и, подавая стаканчикъ егерю, сказалъ:
— На-ка… Подкрпись.
Егерь покачалъ головой и отвчалъ:
— Увольте-съ… Не потребляю.
— Какъ? Егерь, при охотничьемъ дом живешь и не пьешь! — воскликнулъ съ удивленіемъ охотникъ.
— Мн выпить такой стаканчикъ, ваша милость, такъ ужъ посл него море водки подавай — вотъ я и крплюсь. Я съ зарокомъ. Не пью и не надо. Выпью — море подавай.
— Это вдь нехорошо. Зачмъ такъ? А ты пей умренно.
— Я, ваше высокоблагородіе, испорченъ. Меня теща покойница испортила, умирая заклятіе не сняла — и вотъ я мученикъ. Не пью — и не надо. Но разъ въ годъ, передъ зимнимъ Николой, начинаетъ меня сосать подъ сердцемъ и просить водки. И ужъ тутъ меня запирай… — разсказывалъ егерь. — Своей воли не имю, но ежели взаперти выдержать день десять — спасенъ. Ругаться буду, просить, умолять, чтобы вина дали, но не дадутъ — спасенъ. Третьяго года меня такъ хранили и все обошлось благополучно, а вотъ въ прошломъ году не доглядли — и я все съ себя спустилъ. Дв недли безъ просыпу… А потомъ какъ начало отворачивать и виднія начались. Больше мсяца я прохворалъ и голъ какъ соколъ остался.
— Неужели это болзнь? — спросилъ охотникъ, уписывая за об щеки бутерброды. — Мн кажется, это недостатокъ характера.
— Болзнь-съ, ваше благородіе. Во мн жаба сидитъ. Она и сосетъ и проситъ проклятаго винища.
— Ну, полно, что ты!
— Хотите врьте, хотите не врьте, а я ужъ седьмой десятокъ лтъ живу. Мн врать не приходится.
— Ты хоть съшь что-нибудь, — предложилъ егерю охотникъ.
— Икорки съ булочкой позвольте. Икру обожаю.
Охотникъ далъ ему бутербродъ съ икрой. Егерь лъ.
— Все-то у васъ новое, все-то у васъ хорошее, — любовался онъ на костюмъ охотника и на охотничьи принадлежности.
— Да… Слишкомъ восемьсотъ рублей мн стоило обрядить себя охотникомъ, — сказалъ охотникъ. — Какъ докторъ посовтовалъ заняться охотой, такъ я сейчасъ все себ и пріобрлъ.
— Много денегъ, много… — покачалъ головой егерь.
— Ты мн потомъ покажи какое-нибудь болотце на обратномъ пути. Мн хочется по немъ пройти,
чтобы сапоги охотничьи замочить. Надо ихъ попробовать въ вод.— Это, ваша милость, сколько угодно, — далъ отвтъ егерь.
Охотникъ лъ.
— шь, Холодновъ, шь. Хочешь итальянской ветчины? Прелестная вещь, — предлагалъ охотникъ егерю. — Жаль только, что теб водки нельзя пить. А водка — отличная. Она аппетитъ придаетъ.
— Ветчинки позвольте, — отвчалъ егерь. — Люблю я эту ветчину. Медвжій окорокъ она напоминаетъ.
— А ты лъ медвжину?
— Я-то? Гм… А вы спросите, чего я не лъ. Я вс господскія закуски знаю. Весь вкъ съ казачковъ около господъ, да чтобы не сть! А что насчетъ медвжины, то у моего стараго барина, господина Расколова, эта медвжатина-то ее переводилась. До сотни медвдей онъ въ тридцать-то лтъ уложилъ, дай Богъ ему царство небесное. Какъ медвдя, бывало, обойдемъ — сейчасъ гостей созывать на охоту. Ну, и прідутъ сейчасъ охотники. Прідутъ изъ узда господа помщики, прідутъ изъ Питера. Да не какіе-нибудь охотники изъ купцовъ или еще хуже изъ приказчиковъ, какъ вонъ къ намъ въ охотничій домъ здятъ.
— Однако, какъ ты золъ на купцовъ да на приказчиковъ… — перебилъ егеря охотникъ.
— Не дло имъ, ваша милость, охотой заниматься. Охота — занятіе барственное. А коли ты купецъ или приказчикъ — ты и торгуй въ лавк. Вотъ твое положеніе… а не охотой заниматься. Такъ вотъ я и говорю… Какъ медвдя обойдемъ — надутъ гости, и все въ генеральскомъ чин. Опять-же князья, графы… Вотъ эдакимъ господамъ служить пріятно. На охоту выдемъ и кухня съ нами. Повара ножами стучатъ, лакеи бгаютъ, пробки хлопаютъ — весело. Ну, и уложутъ медвдя. Уложутъ — пиръ горой. Гости дня три-четыре живутъ и все пиры, пиры. Хлбосолъ былъ, царство небесное — ой, какой хлбосолъ! Теперь такихъ и не осталось. Вина, бывало, выпьютъ — страсть! И все вино дорогое. Съ медвдя шкуру долой, окорока солить и коптить. Выкоптятъ окорока — опять сзываютъ гостей со всхъ волостей на медвжьи окорока. И опять пиръ. А на зайцевъ ежели, то бывали, ваша милость, облавы, что по сотн зайцевъ укладывали, право-слово. Вотъ это охота! А теперь какая охота! Срамъ. Да и охотники-то… Нешто есть у теперешнихъ охотниковъ какое-нибудь пристрастіе?
— Ты это въ мой огородъ шарики-то кидаешь, — замтилъ охотникъ.
— Вообще, говорю, сударь. Конечно-же нон во всемъ умаленіе… — отвчалъ егерь и продолжалъ:- Такъ вотъ насчетъ медвдей-то… Шкуру долой — и сейчасъ пошлютъ въ Петербургъ чучелу изъ нея набивать, а набьютъ — сію минуту этого медвдя въ галдарею. Такъ онъ въ галдаре и стоитъ. Цлая стеклянная галдарея была въ барскомъ дом — и до сторонамъ все медвди. Который медвдь на заднихъ лапахъ и съ дубиной, который подносъ держитъ и на немъ графинъ и рюмки, который вшалку въ зубахъ… А который медвдь на четырехъ ногахъ стоитъ — это значитъ диванъ. И диваны, и кресла изъ медвдей были подланы. Медвдь и въ вид ковра лежитъ. И вдь какъ живые стоятъ и лежатъ… И на каждомъ медвд ярлыкъ: убитъ такого-то года, такого-то числа. Вс съ ярлыками. Такъ эта галдарея у насъ и звалась: медвжья галдарея. Нарочно на этихъ самыхъ медвдей прізжали гости изъ Питера любоваться. Самъ это, дай ему Богъ царство небесное, ходитъ съ гостями, показываетъ и про каждаго медвдя исторію разсказываетъ. Хорошій былъ господинъ!
— А на лосей была у васъ охота?
— На лосей? До безконечности. Лосей гибель къ намъ забгала. Помилуйте, пятнадцать тысячъ однихъ лсныхъ десятинъ у насъ было. Лосю есть гд разгуляться, — разсказывалъ егерь. — Изъ лосиныхъ головъ тоже чучелы и на стну… А лисы, такъ изъ тхъ ковры длали и при кабинет была цлая комната, гд стны и потолокъ лисьими коврами увшаны. А ужъ какъ мн-то у него хорошо жить было! Посл каждой охоты съ гостями такъ ужъ и считай, что у тебя тридцать, сорокъ рублей въ карман, а то и пятьдесятъ. Господа настоящіе, щедрые и вс егерю въ руку. «На теб, Холодновъ, на теб».