Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Salvatio. В рассветной мгле
Шрифт:

Успешный бизнес требует определенной доли нахальства, даже наглости. Экспедицию на северо-западную окраину города, к тоннелям, по которым в Метрополис подавалась вода реки Арлун, трудно было назвать иначе как проявлением наглости в крайней степени: в трех сотнях метров отсюда располагался сторожевой пост — с прожекторами и пулеметной вышкой, а патрули проходили каждые пятнадцать минут.

Впрочем, нынешняя операция была из ряда вон: как правило, отправители снабжали брикеты с книгами растворимыми грузами; течение протаскивало посылки мимо патрулируемой зоны под поверхностью

воды, а дальше их вылавливали уже в Пустоши… Но в этот раз пришло известие, что грузов не будет: запасы сахара у отправителей исчерпались.

Оберон посмотрел на часы.

— Четыре минуты до патруля.

— Сколько их там? — спросил Сарацин.

— В тепловизор Альва последний раз разглядела четверых, — ответил Кернун.

— У них ведь тоже тепловизоры, небось? — спросил Золтан.

— У них терагерцовые гибриды, — ответил Белиал. — Хотя не факт, что рабочие.

Что-то пискнуло. Оберон крутанул ручку на рации, висевшей на груди.

— Да, дорогая.

Вы там все в сборе? — раздался женский голос. Жена Оберона Альва обыкновенно оставалась в дозоре. — Патрульные перешли мост и идут по внутренней стороне, через пару минут будут проходить мимо вас.

— Принято, — отозвался Оберон.

— Думаю, есть смысл убраться, хотя бы за ту стену, — подал голос Виктор.

— И то верно, — ответил Оберон. — А как они пройдут, так выдвигаемся.

Прошло, казалось, не две минуты, а все двадцать, прежде чем объявились недруги. Высунувшись из-за угла, Виктор видел, как в дыму шарили по сторонам лучи фонарей, слышал топот. Патрульные переговаривались, но разобрать слов он не смог. Всё, они на безопасном расстоянии.

— Путь свободен, — тихо сказал Виктор остальным.

— Велиал, как действуем? — спросил Оберон.

— Все просто. В четырехстах метрах отсюда сейчас будет очень шумно и ярко. Ничего особенного, просто ящик просроченных фейерверков и свеча зажигания. Все осы слетятся туда. Потом, скорее всего, поймут, что их надурили, и отправятся инспектировать самую подозрительную точку. У нас будет восемь, максимум десять минут на то, чтобы выудить все, что сможем, и добежать до здания, где сидит Альва. Оттуда тоннелями до Мирлэ. На станции переберем добычу и разойдемся.

— Годится. Дорогая, ты все слышала? — спросил Оберон у рации.

Да. Жду распоряжений.

— Ну, да будет ночь к нам благосклонна.

У самого тоннеля Велиал сделал знак остановиться, достал что-то из кармана и сдавил в кулаке. Сзади гулко ухнуло, потом засверкало и застрекотало. Мрачный силуэт Белиала оказался окружен золотистым нимбом.

Сторожевой пост вспыхнул двумя лучами прожекторов, оба уперлись в загоревшиеся руины. Затем один из лучей начал медленно обшаривать окрестности.

— Вперед, — скомандовал Оберон.

…Широченный тоннель заканчивался стеной из неровного камня с тремя исполинскими зарешеченными отверстиями, расположенными треугольником. Из них с оглушительным ревом вырывалась речная вода, заполняя глубокий желоб посередине. Шум стоял

такой, что, казалось, проще было общаться знаками, нежели пытаться перекричать поток.

На часах было без одной минуты пять. Минут десять назад неведомые друзья с той стороны сбросили в воду плотно укутанные в целлофан посылки. Завтра вечером на противоположном краю города такие же брикеты, но уже с другим содержанием, отправятся за пределы города. На той стороне хотя бы патрулей нет.

— Вот они! — крикнул Виктор, увидев, как из прутьев решеток один за другим начали выпадать белые свертки.

— Точно по расписанию, — отозвался Оберон.

Буклегеры торопливо размотали веревки с крючьями и сетками на концах и начали швырять их в воду, стараясь выловить все, до чего удавалось дотянуться. Вытащенные из воды брикеты Сарацин обтирал и распихивал по рюкзакам.

Кернун с первого раза промахнулся сеткой мимо проплывавшего брикета и бросился бегом к выходу из тоннеля — наперегонки с течением.

— Пойма… А-а-а! — раздалось из тумана, и в следующий миг донесся едва различимый сквозь гул воды всплеск.

Чертыхнувшись, Навсикая бросилась на выручку. Белиал поспешил следом. И тотчас же из рации на груди Оберона донеслось: «Уходите оттуда! Живо!»

— Дерьмо, — спокойно констатировал факт Оберон. — Альва, подробности?

— Восемь голов. Чешут по вашей стороне. Двести пятьдесят метров до входа в тоннель. Бегите, пока есть возможность.

— Принято. Так, други, хватаем все, что упаковано, и бегом.

Сарацин, Золтан и Виктор подхватили, кроме своих рюкзаков, еще и мешки Кернуна, Навсикаи и Белиала. Не то чтобы ноша была неподъемной, но на скорости сказывалась.

На полпути к выходу нагнали Кернуна и его спасителей. Кернун успел нахлебаться воды и все никак не мог прокашляться. «Посылку», из-за которой он свалился в воду, он все-таки упустил.

— Надо убираться! — крикнул Оберон. — Уже идут!

Кернун как мог быстро поднялся на ноги, Виктор передал ему его рюкзак. Навсикая и Белиал забрали свои.

— Так, дай мне, пожалуйста, связь, — сказал Белиал Оберону. Тот передал рацию. — Альва, будь добра, сообщи, когда наши гости будут метрах в семидесяти от тоннеля, хорошо?

Уже почти там. Выходите прямо сейчас, иначе прямо им в объятья угодите.

— Это вряд ли, — ответил Велиал и отдал рацию.

— Пятый туз в рукаве? — спросил Оберон.

— Куда без него. Но если не сработает, нам придется все бросить и сделать куп-куп.

Кернун снова закашлялся.

Пятьдесят метров от входа в тоннель! — раздалось из рации.

— Спасибо! — ответил Велиал, достал какое-то подобие мобильного телефона и нажал на кнопку.

Даже сквозь шум воды буклегеры смогли расслышать долетевшие снаружи отзвуки взрыва и последовавших автоматных очередей.

— Мы начинаем наше представленье, — сказал Велиал и то ли помянул Арсетту Фюке, то ли выругался по-немецки. На лице у него сделалось выражение злой собаки.

— Альва, что ты видишь? — спросил Оберон.

Поделиться с друзьями: