Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Я передернула плечами, решив не подходить к окну, но когда в стекло ударили снова, поднялась и подошла, выглянув наружу.

На дворе никого не оказалось, и сперва я даже не заметила нечто странное на снегу. А потом увидела, как странно шевелится снег, словно под его покровом ползают змеи, скрытые от глаз, а на поверхности проступают объемные слова.

— Что за... — пробормотала я, вскинув руку к щеке.

На снегу было написано мое имя.

Кумушки приехали уже на следующий день. Карета остановилась во дворе и дамы, рассматривая мрачный замок, заторопились зайти внутрь, поскольку еще с утра ударил морозец, а одежда на

них была легкой, предназначавшейся для укрытой осенью столицы.

Увидев женщин из окна своей спальни, поспешила выйти навстречу, предвкушая приятное общение и осознавая, что эти три особы пришлись мне по сердцу.

В холле, где я оказалась через несколько минут, уже раздавались веселые голоса кумушек и спокойный — Отиса, который приветствовал женщин от имени своего хозяина.

Спускаясь по лестнице, я удивилась тому, что Финч не явился встречать этих леди, хотя мне казалось, они весьма дружны, насколько это вообще возможно между подобными людьми. Опять эта странность в его характере! Ну, что за человек?

— Элизабет! — голос леди Аштон застиг меня на середине лестницы. Я улыбнулась, продолжая спускаться вниз.

— Рада вас видеть, — сказала бодро, а уже поравнявшись с гостьями, протянула им руки и поцеловала каждую в щеку.

— Лорд Финч сказал еще на балу, что вы будете рады нас видеть у себя в гостях в Каслроке в любое время. Вот мы и напросились, — сказала леди Аштон и обвела взглядом пустынный холл. — Тем более, Эмме и Аделии не терпелось посмотреть на знаменитый замок лорда Дознавателя, да и вас они стремились повидать.

— Моя дорогая принцесса! — леди Эмма завладела моим вниманием. — У вас замечательный замок.

Я улыбнулась.

— Замок принадлежит не мне. Это собственность сэра Генри. Я же здесь только гостья.

— Надолго ли Каслрок останется без хозяйки? — проговорила тихо леди Аштон и подмигнула мне, вызвав краску смущения. «Все-то они знают, а что не знают, так догадываются», — поняла я.

— К вашему приезду готовы комнаты, если вы собираетесь остаться погостить, — продолжила я.

— Нет, нет! — всплеснула руками Аделия. — Мы пробудем до вечера, а там уже домой. Завтра бал и нам не хотелось бы пропустить сходку змей при дворце. Это крайне занимательно!

— Тогда пройдемте в библиотеку, я прикажу подать нам всем чай и развлеку до обеда, — я шагнула вперед, пока Отис с накидками кумушек, ушел в гардеробную.

— А где же хозяин? — спросила леди Чилтон.

Я не знала, что ей ответить и просто пожала плечами. Леди Аштон проследила за мной взглядом.

— У вас размолвка с Финчем? — тихо поинтересовалась она, пока мы направлялись к моей любимой библиотеке.

— Немного, — призналась также тихо. Проницательность этой леди делала ей честь.

Кумушки за нашими спинами обсуждали мрачные гобелены, что украшали путь. Кажется, замок навел на них такое же мрачное уныние, как когда-то и на меня. Но я уже привыкла к Каслроку. Для этого потребовалось почти два месяца, но вот итог — замок больше не казался мне столь мрачным, как прежде. Я приняла его, а он принял меня, и я совсем не была против того, чтобы стать его хозяйкой наравне с сэром Генри.

— Может быть, мы не вовремя? — спросила леди Аштон, когда лакей, посланный вперед Отисом, раскрыл перед нами двери, пропуская в теплую, пахнущую сосновым лесом, библиотеку.

— Нет, ну что вы! — улыбнулась я. — Напротив, я рада вашему приезду. Это прекрасный повод

отвлечься от забот.

— Тогда я рада, моя дорогая, что решила навестить вас, — вернула мне улыбку женщина.

Лакей принес еще два кресла, и теперь мы сели вокруг стола напротив камина в ожидании чая. Леди Аштон единственная просто молчала, а ее подруги наперебой стали рассказывать мне новости из столицы. Я слушала, понимая, что понятия не имею, о ком они ведут речь, но, кажется, кумушкам это было без разницы. Они сами шутили, сами смеялись над собственными шутками и обсуждали какой-то забавный наряд некоей леди Уотерберг, претендующей на роль новой фаворитки принца Артура. Видимо, прекрасная Элеонора ему поднадоела, поскольку принц не скрывал того, что снова находится в поисках очередной дамы сердца, которая согласилась бы на роль временной любовницы. И хотя я понимала, что каждая из девушек Артура надеется на что-то большее, чем на неделю-другую согревать постель наследника королевства, но не могла не поразиться их наивности. Должны же были понимать, что привязанность принца вещь быстротечная.

— А как вам живется в этом замке? — спросила леди Чилтон, когда они закончили обсуждать несчастную наивную леди Уотерберг.

— Великолепно, — сказала я, — уже привыкла и мне уже не кажутся мрачными и холодными эти стены.

— Вы мужественная девушка! — произнесла Аделия с чувством. — Надо иметь огромную силу воли, чтобы вернуться в подобное место после столицы.

Я повернула к ней лицо.

— Признаюсь, столица больше не прельщает меня, как прежде, — ответила откровенно и леди Аделия неожиданно улыбнулась.

— Вы правы, моя дорогая, — сказала она.

Нас прервали, когда Мария принесла на огромном подносе чай и свежеиспеченное шоколадное печенье. Она разлила чай по кружкам и ушла, когда я сказала ей, что намереваюсь сама поухаживать за своими гостьями.

— Я надеюсь, к обеду милорд Финч посетит наше общество, — высказалась леди Аштон.

— Я уверена в этом, — ответила ей, отводя взгляд от проницательных глаз женщины.

— Выпейте чаю, — предложила дамам.

Леди Эмма первая потянулась за чашкой.

— Что у вас нового в жизни, Ваше Высочество? — поинтересовалась леди Аштон. — А то мы все о сплетнях, да столичных новостях...

— Ничего такого, что было бы вам интересно, — проговорила я, но почувствовала, что мне не поверили.

— Вы просто не хотите нам говорить! — охнула Аделия. — А вот мы знаем, что лорд Финч сделал вам предложение!

Скрыть удивление от подобного заявления мне не удалось.

— Что? — проговорила я. — Но откуда.

— Он написал нам это в ответном письме. Просил, чтобы мы походатайствовали за него. Мол, якобы вы пока еще размышляете над ответом, — заявила леди Чилтон.

— Эмма! — осадила подругу Лидия Аштон.

— А что я такого сказала, чего Элизабет еще сама не знает?

Признаюсь, я не ожидала, что сэр Генри расскажет о таком личном этим женщинам, да еще ко всему прочему, станет просить их о помощи. Сама не знаю, почему, но это меня неприятно задело.

— Не обижайтесь на Финча, милая, — леди Аштон протянула ко мне руку и накрыла ею мою ладонь, — он страдает. Он влюблен, а влюбленные мужчины склонны делать глупости.

Я промолчала, хотя мне было что сказать на это заявление. Вместо ответа кумушкам потянулась к своей кружке с чаем и поднесла к губам так поспешно, словно меня одолевала жажда.

Поделиться с друзьями: