Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
Так, согласно Библии, называют людей невысокого общественного положения. Выражение из Евангелия: «И Царь скажет им в ответ: истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне» (Мф. 25:40).
Полное опустошение, разорение, грязь, беспорядок. В Библии так называют скульптурные изображения римских божеств, которые ставились в Иерусалимском храме, что вызывало крайнее неприятие у иудеев. «И на крыльце святилища будет мерзость запустения, и окончательная предопределенная гибель
Латинский эквивалент этого выражения: Abominatio desolationis (абомина’цио десолацио’нис).
Именем этого древнеримского бога красноречия, покровителя торговли, вестника богов, покровителя искусств и ремесел принято называть человека, приносящего добрую весть, посланника. Меркурий (от «товар», «торговать») изображался в виде юноши с крылышками на головном уборе и на сандалиях. В руке он держал кадуцей – магический жезл, обвитый двумя змеями.
По словам летописца Нестора, князь Святослав обратился к своим воинам перед битвой с греками в 970 г. со словами: «Да не посрамим земли Русския, но ляжем костьми ту: мертвый бо срама не имут».
В настоящее время этим выражением определяют любое место тюремного заключения, однако своим появлением оно обязано тексту «Уложения о наказаниях уголовных и исправительных», действовавшего в России с середины XIX в. до 1917 г. Все уголовные правонарушения подразделялись в нем на преступления и проступки и в зависимости от их тяжести предусматривали наказание, в том числе ссылки в места отдаленные (Сахалин, Дальний Восток, Сибирь) и не столь отдаленные.
Этим выражением характеризуют цель и результат борьбы за существование как в природе, так и в нашей повседневной жизни, а также в международных отношениях. Выражение встречается уже у французского религиозного философа, писателя, математика и физика Паскаля (1623–1662), хотя оно настолько распространено, что, возможно, Паскаль и не является его автором.
Напрасно тратить красноречивые слова, прилагать безуспешные усилия в попытках убедить в чем-либо тех, кто не в состоянии ни понять говорящего, ни оценить его красноречия. Вот как об этом говорится в Библии: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас» (Мф. 7:6).
Латинский эквивалент этого выражения: Margaritas ante porcos (маргари’тас а’нтэ по’ркос).
Преждевременно делить чье-либо наследство, имущество, идейное наследие. Выражение происходит из библейского повествования о распятии Иисуса. Палачи, полагая, что он мертв, «делили одежды его, бросая жребий» (Мф. 27:35).
См. также: Делить шкуру неубитого медведя.
Этим именем называют язвительного, насмешливо-злого человека. Отсюда же возникли выражения: «мефистофельские смех, улыбка» – язвительно-злые; «мефистофельское выражение лица» – язвительнонасмешливое. Мефистофель (возможно, от древнегреческого «ненавидящий свет»; по другой версии, от древнееврейского – разрушитель, лжец), один из духов зла, демон, черт, бес, дьявол. Чаще всего, по преданию, падший ангел, сатана. Фольклор и художественная литература разных стран и народов нередко использовали мотив заключения союза между демоном –
духом зла и человеком. Иногда поэтов привлекала история «падения», «изгнания из рая» библейского сатаны, иногда – его бунт против Бога (Дж. Мильтон, Дж. Г. Байрон, М. Ю. Лермонтов).Именем этого богатого римского патриция стали называть покровителей искусств и наук. Гай Цильний Меценат (между 74 и 64—8 гг. до н. э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Проперций прославляли его в своих стихах. Благодаря им имя Мецената осталось в истории.
Цитата из романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» (1823–1831, полн. – 1833). Евгений, прочитав письмо Татьяны, говорит ей:
«Мечтам и годам нет возврата; Не обновлю души моей… Я вас люблю любовью брата И, может быть, еще нежней…»Этой фразой характеризуют малообразованного человека, который, нахватавшись отрывочных сведений, начинает изображать из себя интеллектуала. Выражение обязано своим появлением комедии Мольера «Le Bourgeois gentilhomme» (1670), названной в русском переводе «Мещанин во дворянстве». Главное действующее лицо комедии буржуа Журден стремится во что бы то ни стало проникнуть в дворянское общество, для чего заказывает себе модную одежду, приглашает учителей. Однако в своих попытках выглядеть дворянином он неизменно попадает в смешное положение.
Довольство мещанской жизнью, ограниченной мелкими собственническими интересами, узким идейным и общественным кругозором.
Выражение берет начало в одноименной повести (1861) Н. Г. Помяловского.
Слова Чацкого из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824):
«Да, мочи нет: мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков».Так говорят о ком-либо или о чем-либо, появившемся сразу, в законченной форме, совершенно не требующем доработки, роста. В римской мифологии Минерва – богиня мудрости, покровительница наук и искусств, отождествляемая с греческой богиней Афиной-Палладой, которая, согласно мифам, родилась из головы Юпитера (греческая параллель его – Зевс), выйдя оттуда во всеоружии – в лагах, шлеме, с мечом в руке.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), слова горничной Лизы:
«…Ах! от господ подалей; У них беды себе на всякий час готовь, Минуй нас пуще всех печалей И барский гнев, и барская любовь».