Самый полный словарь крылатых слов и выражений. Происхождение, толкование, применение
Шрифт:
Остроумный и неожиданно простой выход из затруднения, простое решение сложного вопроса. Выражение это возникло из испанского народного анекдота о том, как мудрецы тщетно пытались поставить яйцо в вертикальном положении на стол. Но простак по имени Хуанело догадался ударить концом яйца о стол – скорлупа треснула, и яйцо было установлено. Отсюда пошло испанское выражение яйцо Хуанело (Huevo de Juanelo – уэво дэ хуанело). Ну а Джероламо Бенцони в своей «Истории Нового Света» (1565) приписывает это же действие Христофору Колумбу.
Так говорят о назойливых людях, не ведающих чувства стыда, неловкости, преследующих лишь свой интерес. Цитата из басни И. А. Крылова «Муха и Пчела» (1824). Муха, увидев на цветке Пчелу, говорит ей, что она, Муха, живет совсем не так: летает лишь по балам да гостям, пирует, ест с фарфоровых богатых блюд, пьет из хрусталя, пробует все самое вкусное, а отдыхать садится на юных красавиц.
«Все это знаю я, – ответствует Пчела. — Но и о том дошли мне слухи, Что никому ты не мила, Что на пирах лишь морщатся от Мухи, Что даже часто, где покажешься ты в дом, Тебя гоняют со стыдом». — «Вот, – Муха говорит – гоняют! Что ж такое? Коль выгонят в окно, так я влечу в другое».Принцип, который уже в античные времена использовался в юриспруденции, гласит, что преступление совершил тот, кому это выгодно. Ссылки на это можно найти, например, в речах древнеримского политика и оратора Цицерона.
По-латыни: Is fecit cui prodest (из фе’цит ку’и про’дест) – тот сделал, кому это выгодно; или просто: Cui prodest? – Кому выгодно? Cui bono? (ку’и бо’но) – Кому хорошо? Кому на пользу?
Так говорят о тех, на кого возлагается ответственность в делах, в бизнесе, кто должен, принимая решения, осознавать степень своей компетенции в делах. Выражение пришло из Библии: «И от всякого, кому дано много, много и потребуется; и кому много вверено, с того больше взыщут» (Лк. 12:48).
Выражение употребляется в том смысле, что каждое хорошее, благородное, достойное дело должно так же достойно завершиться. При всей очевидности того, что это выражение – старая русская поговорка «Конец – делу венец», оно является еще и древним латинским изречением: Finis coronat opus (фи’нис коро’нат о’пус).
Главная причина, источник неудач, бед. Выражение из Библии. Апостол Павел говорит: «Ибо корень всех зол есть сребролюбие, которому предавшись, некоторые уклонились от веры и сами себя подвергли многим скорбям» (1 Тим. 6:10).
Впервые это выражение по-латыни (Rex regnat sed non gubernat – рэкс рЭгнат сэд нон губернат) употребил в польском сейме гетман
Ян Замойский (1541–1605). Широкую известность оно получило на французском языке (Le roi regne et ne gouverne pas – лё руа рэнь э нё гуверн па) благодаря французскому государственному деятелю и историку Адольфу Тьеру (1797–1877).Основание, нечто самое существенное; главная идея, мысль. При возведении дома под его углы закладывались большие камни, служившие опорой здания. В Библии говорится: «Так говорит Господь Бог: я полагаю в основание на Сионе камень, камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный» (Ис. 28:16).
Этим словом называют твердые убеждения, взгляды, принципы какого-либо человека. Словом «ствйо» («верую») начинается «Символ веры» – краткое изложение христианских догматов, безусловное признание которых церковь предписывает каждому верующему.
Согласно церковной традиции, «Символ веры» составлен апостолами. В реальности он был сформулирован на Никейском соборе в 325 г. и переработан между 362 и 374 гг. в Константинополе, и поэтому называется Никео-Цареградским. Начинается он так: «Веруем во Единого Бога, Всемогущего Отца, Вседержителя, Творца неба и земли, всего видимого и невидимого».
Дорога страданий, путь, который праведному человеку нужно пройти до конца. Согласно Библии, Иисус был приговорен к мучительной казни на кресте. Он сам нес свой крест на Голгофу – гору в окрестностях Иерусалима, где должно было свершиться распятие.
Латинский эквивалент выражения Via dolorosa (ви’а долоро’за) – путь страданий, скорбный путь.
См. также: Голгофа; Идти на Голгофу; Нести свой крест; Терновый венец.
Цитата из басни И. А. Крылова «Крестьянин и Работник» (1815). Крестьянин ругает Батрака, спасшего его от медведя, за то, что тот испортил медвежью шкуру. Выражение употребляется безотносительно к содержанию басни.
Заглавие статьи А. И. Герцена о крепостном праве в России (1853), ставшее синонимом крепостного крестьянства.
См.: Агнец божий.
Беспрерывно суетиться, хлопотать без видимых результатов. Выражение из басни И. А. Крылова «Белка» (1833):
Посмотришь на дельца иного: Хлопочет, мечется, ему дивятся все: Он, кажется, из кожи рвется, Да только все вперед не подается, Как Белка в колесе.Выражение это восходит к Гомеру и употребляется в значении: афоризмы, цитаты, меткие выражения, ставшие повсеместно употребимыми поговорками.