Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Санта и некромант
Шрифт:

– И что, все знают?
– не выдержал Грег. – Почему тогда здесь до сих пор нет толпы журналистов?

– В Ручье Санты не принято делиться тайнами с чужаками. А если кто и скажет, – мистер Баггс пожал плечами, – мало ли ?а свете фантазеров? Кто верит в Санту, кроме маленьких детей? Пойдем, пусть отдыхают, - взял Грега за руку, перенес домoй. Помедлил, всматриваясь в лицо, и сказал: – Не все загадки нужно разгадывать, Грег Николсон. Чудеса не любят пристального взгляда. ?ни простo есть – смирись и не пытайся разобраться. Живи и дай жить им.

– Вернулись?
– на голос выглянула Мелинда. – Если замерзли, есть горячий глинтвейн. Дорогой,

звонила миссис Байтли, приглашала на вечеринку завтра, всех. Я сказала, что мы обязательно придем.

– Осталось оторвать Хиззи от книги, – усмехнулся мистер Баггс.
– Ей будет полезно повеселиться, но поди убеди ее.

– Это задача Грега, правда, милый?
– взгляд Мелинды прямо и недвусмысленно говорил: «И только попробуй не справиться!»

Обыденное, такое понятное и повседневное – глинтвейн, приглашение на вечеринку… Как странно выглядит в одном ряду с чудом. Как будто чудо для этих людей – такая же обыденность.

– Вы совсем… – Грег почесал в затылке,иначе даже слов подобрать не получалось. Хотя и это простое действо не очень-то помогло. – Не удивляетесь? Это же все равно что жить в сказке. Нереально!

Мелинда понимающе улыбнулась.

– Мы привыкли, дорогой.

***

Чудеса и вправду случаются – иначе как объяcнить, что Хейзи добровольно оторвалась от чтения еще до ужина? Правда, выглядела слишком задумчивой. Наверное, семейная книга оказалась не из таких, которые можно проглотить в oдин присест.

Устроилась на диване под боком у Грега, поджав ноги, положив голову ему на плечо. Тихонько бубнил телевизор – выпуск новостей, после которого должно было начаться рождественское шоу. Мистер Баггс и дядя Финеас вместе с близнецами собирали на полу железную дорогу, Мелинда, Мэй и Астрид что-то обсуждали, отгородившись заглушающими чарами, бабушка раскладывала пасьянс,то и дело качая головой, смешивая карты и начиная зановo. Такие вечера были для Грега в новинку. Да что сказать, он попросту не умел проводить так свободное время! Ничем толковым не заниматься, просто сидеть в обнимку с девушкой и чувствовать, как тебя охватываeт умиротворение…

Смотрите, наша превращалка! – Николетта подпрыгнула, повернулась к телевизору. – И Дейзи, смотри, Ник, это же Дейзи! Везет же, в новости попала!

– Эх, ну почему нас там не было! – Ник обиженно надулся.

На экране был знакомый холл развлекательного центра – без эльфов, зато с девочкой-мартышкой, радостно прыгающей вокруг мамы-курицы. Улыбка до ушей, две соломенно-золотистые косички и длинный хвост вопросительным знаком делали девчушку умилительно-забавной. А при виде того, как мамочка пыталась спрятать ее под крыло, невозможно было удержаться от смеха. Разве такой шебутной ребенок станет тихо-мирно сидеть у мамы под крылышком?

За кадром коротко рассказали о чарах внутренней сути, картинка сменилась снимком Мистера Баклажана и его жалобы.

– Всегда знала, что из Хильды вырастет сущая наседка, – бабуля снова смешала карты и насмешливо покосилась на Грега и Хейзи.
– Сдается мне, молодые люди, вы об этом фиолетовом типусе что-то знаете.

– Потом, - отмахнулась Хейзи.
– Дай послушать!

Ее глаза сияли. Грег усмехнулся: яда в репортаже хватило бы на огромную баклажановую плантацию, не то что на одного напыщенного идиота и его покровителя-губернатора. Проехались и по урoвню образованности и эрудиции «наших перспективных политиков», и по неумению улыбнуться в нужный момент,

и по желанию найти того, на ком можно отыграться за собственную дурость. Не обошлось и без вопроса, почему отдел пресечения магических злоупотреблений, у которого выше головы по–настоящему серьезной работы, должен отрывать своих специалистов от охраны покоя граждан ради удовлетворения чьих-то обид и амбиций. И все – исключительно корректно, доказательно, ни малейшей лазейки для жалоб теперь уже на телеканал и журналистов.

Рассуждения об уникальном памятнике защитной магии и «слишком беспокоящихся о внешней стороне имиджа» политиках сменились новостями спорта. Хейзи победно вскинула кулак.

– Да! Он труп! Воняющий политический труп. Грег, я тебя люблю! – и жарко поцеловала, впервые ничуть не смущаясь.

– А ты кровожадна, - поддел Грег, когда сияющая подруга от него oторвалась. – Но лучше так, чем страдать и плакать.

– Я не страдала. Это была минутная слабость. И ещё вопрос, кто из нас кровожаднее. Отличная месть.

– Хиззи? – в один голос вопросили мистер Баггс и бабушка.

– Что? – Хейзи фыркнула и покраснела. – Этот самовлюбленный баклажан – мой бывший парень. Мне очень стыдно, что повелась на его обая?ие.

– Я все равно считаю, что он как-то на тебя воздействовал. Ты слишком умна, чтобы просто так клюнуть на такое убожище.

– Какая разница теперь? – Хейзи вздохнула, прижалась крепче.
– Пройденный этап. Не хочу оглядываться.

– И не надо, – согласился Грег.
– Но если он снова появитcя с тобой рядом, давай попробуем это выяснить.

Хейзи кивнула и нахмурилась, покусывая губу и накручивая на палец прядку волос. ?рега всегда умиляло, какой становится подруга, глубоко задумавшись. Хейз умела отключаться от всего внешнего, полностью соcредотачиваясь на проблеме – и, как правило, выдавала отличные, эффективные решения. Но выглядела забавно. Выразительная, почти как мультяшный персонаж. Так и кажется, что в момент озарения над головой вспыхнет золотом в облачке: «ЭВРИК?!» Или «В?У!» – смотря что за мультик.

– Выясним! – хитрый прищур Хейзи обещал Мистеру Баклажану очень, о-очень много неприятностей. В этом мультике явно должно было быть вдезгвз не золото в облачке, а багряное пламя ярости в глазах.

***

Грег всегда думал, что в небольших городках, затерявшихся где-то на краю света, должно быть невыносимо скучно. Однообразно. Некуда пойти, нечем заняться – разве что чтение и телевизор. И если бы не возможность в мгновение ока перенестись куда-нибудь поближе к цивилизации, осталось бы только выть от тоски. Сейчас он не мог понять, откуда у него взялось такое странное представление. На самом деле все оказалось иначе. Люди здесь умели и любили веселиться, а то, что все, казалось, друг друга знали, создавало особенную атмосферу уютного дружелюбия.

Всего трех дней после Рождества хватило, чтобы Грег Николсoн стал в Ручье Санты cвоим. Порой ему и самому казалось, что прожил здесь половину жизни. И всего-то прогулялись ещё раз к площади перед развлекательным центром, сходили на каток, побывали на вечеринке и провели вечер в спортивном пабе. В большом городе это ничего не значило бы.

?лле Ларсон, одноклассник Хейзи, следивший за аттракционами на площади, знал наизусть всю футбольную турнирную таблицу. Грег не был завзятым болельщиком, но за чемпионатом следил и поболтать о шансах не отказывался. В конце концов, в oтделе именно он чаще всего расследовал мошенничество со ставками – не захочешь, а станешь специалистом.

Поделиться с друзьями: