Саймон Холодное Сердце (Испытание любовью) (др. перевод)
Шрифт:
Улыбающийся Алан смотрел на Саймона, полуприкрыв глаза.
…Едва Маргарет взбежала к себе по лестнице, как бросилась и объятия Жанны и разрыдалась.
– Я не смогла, не смогла убить его! Он дьявол, он знал, что я там, хоть и не слышал моих шагов. Почему, почему я не заколола его? Эти его отвратительные пальцы, я чувствую их здесь, на своей руке! Так унизить женщину!
– Я знала, что ты не сможешь его убить, – спокойно сказала Жанна. – Я видела, как ты подкрадываешься к нему по лестнице, но ничуть не испугалась.
Маргарет отпрянула
– Погоди! Увидишь, я все равно сделаю это! Вырвусь отсюда и сбегу. Я… – осеклась она. – Ах, нет! Ты все расскажешь сэру Джеффри…
– О, моя дорогая, милая, как ты могла подумать такое, – воскликнула Жанна, обвив руками шею Маргарет. – Могу ли я предать тебя? Ни за что, хоть бы их было сто, этих сэров Джеффри.
– Он… он не ставит меня ни в грош! – насупясь, сказала Маргарет. – Он презирает меня, потому что я женщина. Так пусть узнает, на что способна женщина!
Глава VIIВстреча Джеффри и Жанны на террасе
На широкой террасе сидела со своим рукоделием Жанна, закутанная в меховую накидку. День был солнечный, ясный, но зимой и на солнце бывает прохладно. К Жанне приблизился Мэлвеллет, весь в темно-красном бархате, расшитом золотым шнуром. Мадемуазель Жанна подняла на него глаза.
– Фи, – фыркнула она, отвернувшись от него и мечтательно глядя на малиновку, чистившую неподалеку от нее перышки. – Воин превратился в щеголя. Он затмил своим блеском само солнце! – И Жанна вернулась к своему шитью.
– Как это жестоко, – печально вздохнул Джеффри и уселся на перила лицом к Жанне.
– Наверное, он решил схватить простуду и заболеть, – вздохнула мадемуазель и бросила беглый взгляд на серые перила. – Камень такой холодный.
– Кажется, она пожалела меня? – спросил Джеффри, обращаясь к небесам.
– Он мечтает о своей английской возлюбленной, – убежденно кивнула Жанна.
– Сказать правду, она не слишком-то любезна сегодня, – сказал Джеффри. – Даже не взглянет на меня.
– О, ей вовсе не хочется ослепнуть!
– Но я все время смотрю в ее глаза, я ослеплен и так очарован, что ничего вокруг не замечаю, кроме нее.
– Она наверное, очень красива, эта англичанка?
– Пока не англичанка, – ответил Джеффри. – Но если Богу будет угодно, я вскоре сделаю ее англичанкой.
Мадемуазель Жанна откусила нитку.
– Отважный джентльмен, ничего не скажешь, – заметила она и снова склонилась над своей работой.
Оба с минуту молчали.
– Жанна, – умоляюще сказал Джеффри.
Она выпрямилась.
– Вы еще здесь? – спросила она, изображая на своем лице неподдельное удивление.
Джеффри приблизился к ней и опустился на колено, как бы невзначай обняв ее одной рукой за талию.
– Нет, Жанна!
– Он определенно хочет уколоться, – сказала Жанна.
Иголка засновала вверх-вниз еще быстрее, чем раньше.
Джеффри взял женщину за руку.
– Милая, не причиняй мне страданий. Послушай – я расскажу тебе о моей возлюбленной.
Взгляд
мадемуазель Жанны оставался как будто бы безучастным, но в уголках ее губ пряталась лукавая улыбка.– Я могу позвать на помощь, – как бы самой себе сказала она.
– Нет, мне не нужна никакая помощь, – решительно возразил Джеффри. – Эта леди, дорогая моя, маленькая и очаровательная молодая женщина. Такая маленькая, что я мог бы спрятать ее в свой карман и забыть, где она.
– Английская галантность, – вздохнула Жанна. – Бедняжка леди!
– Нет, не бедняжка, Жанна, потому что ей целиком принадлежит сердце мужчины.
– Которое так мало, – подхватила Жанна, – что она кладет его к себе в ридикюль и забывает, где оно.
– Пусть забудет, пусть будет холодна, но сердце это навсегда с ней, страдающее от ее холодности и насмешек и смиренно ожидающее, пока, наконец, она не станет добрее.
– Трусливое, жалкое сердце, оно впустую проживает свою жизнь.
– Нет, нет, как ни смиренно это сердце, оно тайно и пристально наблюдает за этой леди, и пусть возлюбленная пренебрегает и смеется над этим сердцем, пусть! Оно посвятит всего себя охране благоденствия и счастья возлюбленной.
– О, тогда, должно быть, это достойное сердце, потому что оно, несомненно, уже давно посвятило себя этому.
– Не очень давно, Жанна, потому что раньше оно было погружено в сон.
– О, так, значит, это его первая любовь?
– Да, и единственная, ведь прежде оно не знало, что на свете есть эта маленькая леди с большими синими глазами и прелестными ямочками на щеках, француженка по имени Жанна, у которой каштановые кудри и такой насмешливый, злой язычок.
– В самом деле, пылкое сердце!
– Только возлюбленная его упряма и своенравна.
– И француженка, – мечтательно произнесла Жанна. – В самом деле, мне жаль это сердце.
Джеффри теснее прижал Жанну к себе.
– Оно счастливо – это сердце, Жанна. Но что с того для его обладателя? Он потерял его ради женщины – и что ждет его теперь?
– Оно было такое маленькое, что он, наверное, и не заметит его отсутствия, – сказала Жанна.
– Но он заметил. И хотя ему уже не вернуть своего сердца, он очень хотел бы завоевать сердце своей возлюбленной.
– О, оно было бы слишком холодно.
– Он мог бы согреть его, дорогая.
– Нет, потому что он англичанин и враг этой женщины. И, может быть, сердце этой женщины уже принадлежит кому-то другому.
Джеффри встал.
– Теперь я знаю, почему она холодна. Ее сердце уже не принадлежит ей, и ей нечего дать этому англичанину. Вот почему он покидает ее – со своим сердцем.
– А что если до сих пор это сердце не принадлежало никому? – тихо сказала Жанна, не отрывая глаз от вышивки. – Я… я имею в виду – сердце этой женщины…
Джеффри опять сел на перила.
– И его можно покорить, Жанна? – спросил он.
Она склонилась еще ниже над пяльцами, и тень ее длинных ресниц прикрыла ее глаза.