Счастливчик
Шрифт:
— Ты что-то папу не разлюбила, — кидаю ей в лицо то, что никогда бы не сказал, будь у меня другой выход.
— Но и в монастырь не ушла, — огрызается Изабелла.
Ладно, зайдем с другой стороны.
— Если ты это сделаешь, Нина возненавидит меня и прирежет среди ночи, — для убедительности провожу ребром ладони по горлу. — Как тебе такой вариант?
Изабелла сцепляет зубы.
— Не посмеет, — шипит.
Парирую:
— Смотря в какой степени отчаяния будет находиться в тот момент.
На это Изабелле нечего возразить. Не
— А та девушка, значит, не прирежет? — скептически изгибает бровь. — Там вроде ее семья еще.
— Она их терпеть не может, — бессовестно вру. — Уже не раз пыталась сбежать от них. Если я заберу ее с рудников и поселю в нормальных условиях, только за это она будет есть у меня с руки, — боже, что я несу? Как у меня еще язык не отсох?
Изабелла смотрит в упор, пытаясь нащупать брешь в моей теории, но я так же прямо смотрю в ответ. У меня только один шанс, и я намерен доиграть этот акт, а уже потом сдохнуть за сценой.
— А как же: "А если я ее люблю"? — дословно вспоминает то, что я сказал ей однажды за завтраком.
Вот теперь опускаю глаза.
— А что я должен был сказать матери в первые дни знакомства? — бормочу. — "У меня с ней умопомрачительный секс, и я хочу продолжать им заниматься"? Так, что ли?
Кажется, у меня выходит натурально. Изабелла начинает смеяться, но не зло и больше не нервно.
— Так что? — уточняет, отсмеявшись. — Твоя девка — единственное условие? Я могу быть уверена, что, получив ее, завтра ты не придешь ко мне с новым требованием?
— Даю слово.
Изабелла еще целую минуту сверлит меня взглядом, затем распрямляет плечи.
— Хорошо, — кивает, — будет тебе эта девчонка. Пусть помогает Миле на кухне, жить будет с тобой. Форму, так уж и быть, выдам. А то еще вшей тут разведет, — морщится. — Но имей в виду, — тон становится жестче, — если придумаешь новые условия, попробуешь саботировать производство или выкинешь еще что-нибудь в этом роде, я лично выстрелю ей в лоб. Благо, идти будет недалеко.
Спокойно выдерживаю ее взгляд.
— Буду иметь в виду, — обещаю серьезно.
Изабелла делает недовольное лицо, но тем не менее подносит к губам коммуникатор.
— Шон. Пришлите мне сюда одну девчонку… — поворачивается ко мне: — Как там ее?
— Дилайла Роу, — подсказываю.
— Дилайлу Роу, — повторяет. — Да… Взяли за шкирку и привезли… Сыну моему она приглянулась… Да плевать, если будет возмущаться… Да, — на этом Изабелла заканчивает разговор. — Доволен? — уточняет.
Да я сейчас взлечу под потолок, как воздушный шар.
— Вполне, — отвечаю без особых эмоций.
— Девчонку привезут после ужина.
— Спасибо, — благодарю и встаю.
— И ты меня не подведи, — отзывается Изабелла и возвращается обратно за стол.
А я выхожу из ее кабинета и думаю, что лучше бы Мэг заранее просветить капитана о том, что это она просила меня вытащить Ди ЛЮБЫМ возможным способом.
Иначе, при такой подаче информации,
нашу с ним следующую встречу я в прямом смысле не переживу.ГЛАВА 33
За ужином Изабелла странно поглядывает в мою сторону. Пытается распознать, не соврал ли насчет Ди? Или я просто до ужаса боюсь, что ничего не получится, и нагнетаю?
Веду себя спокойно, болтаю с Гаем, рассказываю ему пару веселых историй из своей школьной жизни. Изабелла тоже слушает, но в разговор не вмешивается, даже иногда улыбается. Может, зря приписываю ей дьявольские замыслы, и ей правда интересно мое детство? Или мне просто хотелось бы, чтобы это было так?
Когда после ужина все вместе выходим из столовой, мать целует Гая в щеку и желает приятных снов. Мальчик уносится в свою комнату, а она подхватывает меня под руку.
Поворачиваюсь к ней, вопросительно приподняв брови.
— Вместе встретим твою девчонку, — поясняет. — Хочу на нее посмотреть.
— Как хочешь, — не спорю. Пусть смотрит.
Направляемся в мою комнату, ладонь Изабеллы по-прежнему находится на сгибе моего локтя. Ее рука почти невесома, как и она вся — маленькая и хрупкая. Кто бы мог подумать, что эта изящная женщина с ангельским лицом и белокурыми волосами может управлять целым сектором на планете, принадлежащей наркокорпорации? Я — точно нет.
В детстве я представлял свою пропавшую мать актрисой театра, танцовщицей или прекрасной музой какого-нибудь художника. Почему? Должно быть, виной тому то, что я видел ее лишь на фото: юную, воздушную, всегда смеющуюся.
У меня была Морган, и я никогда не ждал возвращения биологической матери. Не скучал и не мечтал о встрече, но иногда все же думал о ней и о том, как сложилась ее судьба. Не мог не думать.
Изабелла перехватывает мой взгляд.
— Все в порядке? — спрашивает, между ее бровей появляется морщинка.
— В полном, — заверяю.
Но она не верит, ежится.
— Ты так на меня смотрел…
Усмехаюсь, мне становится любопытно.
— И как же? — весело интересуюсь.
— Пронизывающе.
Смеюсь. Если кто из нас двоих и обладает способностью взглядом прожигать людей насквозь, то это точно не я.
Изабелла склоняет голову набок, внимательно рассматривая мое лицо.
— Скажешь, о чем думал?
В этом нет никакой тайны, поэтому отвечаю правду:
— О том, что в детстве представлял тебя балериной.
Она вздрагивает, как от электрического разряда, пальцы на моем рукаве сжимаются крепче, но взгляд по-прежнему направлен мне в глаза.
— Правда? — переспрашивает, улыбаясь. И в этой улыбке нет ни холода, ни надменности — беззащитная, самая что ни на есть настоящая улыбка, робкая, но живая, как на тех фото.
— Правда.
В этот момент на ее запястье звонит коммуникатор и мигом рассеивает дымку моих детских иллюзий. Изабелла тут же подбирается, выпрямляет спину и принимает вызов.