Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал
Шрифт:
– Что случилось?
– Поиграй с нами! – сказали они хором. Отказываться причин у меня не было, поэтому я согласился.
– Ладно. Пойдемте к Куруи? – предложил я, и близнецы довольно закивали. Стараясь не касаться Мэмэмэ, я отправился с ними к Куруи.
– Скажи, – спросила Мэмэмэ, пока мы шли, – ты ведь встречаешься с «Питающимся убийцей», да?
– Да, верно.
– Значит, вы как мы.
– Да, вы тоже пара.
– Ну... Пожалуй.
Я уже понял, что их любовь давно переросла любовь между братом и сестрой, но называть их парой все-таки было странно.
–
– Да, любовь, любовь.
Ооо с Мэмэмэ говорили друг за дружкой, по очереди.
– Главное, чтобы была любовь, все остальное – неважно.
– Закон, общество и прочая чепуха не сравнится с любовью.
– Да-да, ты совершенно права. Любовь – самое важное в жизни.
– Хорошо сказал, О. Любовь прекрасна.
– А все остальное – неважно.
– Да.
– Да.
Без стеснения говорят о таких вещах. Я не спеша следовал за разгорячившимися близнецами.
– ...Все остальное становится неважно.
В любовной манге это была бы, наверное, самая романтичная реплика. Но в реальном мире эти слова превращаются в нечто пугающее. Я это знаю лучше кого бы то ни было.
В комнате Куруи мы все вчетвером играли в Super Mario Kart (у него почему-то было четыре контроллера wii). Когда перевалило за час ночи, у близнецов начали слипаться глаза, поэтому мы отправились по комнатам. Попрощавшись с близнецами, я отправился к себе. Я шел и размышлял о завтрашнем развлечении и...
– А где это я?
Я снова заблудился.
– Я же не тот мастер санторю… [14]
Этот особняк ужасно огромен.
Разочаровавшись в самом себе, я огляделся по сторонам. Несколько столов и диванов. Окно. Виден пейзаж за окном. Похоже, это холл. Я присел и уставился в окно. Ослепительное звездное небо и черный лес. Этот вид мне показался не столько красивым, сколько жутким. Хотя тут проблема была, скорей всего, во мне.
– ...Господин Ёмидзи, вы меня слышите?
14
Он имеет в виду Роноа Зоро, персонажа манги и аниме «Большой куш» (“One piece”), который владеет тремя мечами одновременно (санторю, яп. «стиль трех мечей») и способен заблудиться где угодно.
– Да.
Он ответил быстрее, чем я ожидал. Я удивился, хотя сам позвал его. Развалившись на диване, я посмотрел на камеру слежения под потолком.
– Так значит, мы тоже можем с вами заговорить?
– Да. Но никто этого не делает, отчего мне очень грустно. А я ведь, выкупив особняк у Сюити Кибатори, установил здесь высокочувствительные камеры и динамики.
– Сюити Кибатори?
– Прежний владелец особняка. Старший сын в семье, богач, живущий припеваючи. Вы что-то хотели, господин Ю?
– Ну...
И что теперь делать? Я ведь просто из любопытства позвал его, хотел узнать, ответит он или нет.
– А вы не расскажете о завтрашнем развлечении?
– Я не могу этого сделать. Дождитесь завтра.
Он прав.
У меня плохое предчувствие, но другого выбора,
кроме как принять участие, у меня нет. Мне кажется, что если я скажу, что мы с Хайной не будем в этом участвовать, то за нами явится Сайлент.– Кстати, хотел поблагодарить вас за то, что вы успокоили госпожу Юрири. Благодаря вам мне не пришлось самому становиться за плиту.
– Меня вовсе не за что благодарить.
Мной двигал лишь холодный расчет – без горничной придется туго. Я всего-навсего сыграл добряка.
– И благодарю за то, что разрешили проблему с госпожой Юрарой. Спасибо, что похоронили ее. Я рад, что такой человек, как вы, принимает участие в оффлайн-встрече.
Мне послышался сарказм.
– Хи-хи! Госпожа Хайна так и не съела труп госпожи Юрары.
– Да, – сказал я. – Простите. Ведь вы ТАК СТАРАЛИСЬ.
– Ой, вы заметили?
– Заметил.
Вчера, когда я спросил его о «еде» для Хайны, он сказал, что не о чем беспокоиться, он все подготовил. Не мог же он пригласить к себе Хайну – «Питающегося убийцу» – и приготовить для нее лишь «замороженную еду».
– Юрара и Юрири Канасава – это корм для Хайны, который вы приготовили, верно?
Корм, свежая рыбка, плавающая в живорыбном садке-особняке.
– Наполовину вы правы.
– Наполовину?
– Также это было и ради госпожи Ан. Я не мог заставлять ее так долго терпеть и обходиться без убийств. Вот и подготовил ей подходящего противника.
– Другими словами, Ан убивает – Хайна ест. На это вы рассчитывали?
Все было спланировано, все шло согласно его сценарию. Наверное, он сказал Юраре, что вероятность плачевного исхода крайне мала. Это называется «мягкая ложь».
– Только, пожалуйста, не говорите госпоже Ан. Она считает, что свободна и совершает убийства по собственной воле.
– Вот это свобода. Твоей волей управляет кто-то другой.
Похоже, Ан тоже у него как на ладони. Запрещены убийства между убийцами, для поддержания порядка нанят Сайлент, поэтому из тех, кого можно убить, остаются лишь сестры-горничные.
– Правило, запрещающее убийства среди убийц, мне казалось каким-то неполноценным. Теперь все ясно. Я все понял.
– Вы угадали. Когда госпожа Ан попытается убить кого-то, кроме убийц, я попросил господина Сайлента закрыть на это глаза.
Так я и думал. Пусть Сайлент и «Работающий убийца», но он слишком уж строго следует указаниям.
– Вот вы узнали правду, и что вы собираетесь делать?
– Ничего. Я просто уточнил кое-что.
– Хи-хи! Так я и знал. Такой вы человек. Похоже, вам ни до кого нет дела, кроме госпожи Хайны. Вы очень похожи на «Замкнутых убийц».
Мне тоже так показалось. Мы с Хайной замкнуты. Поэтому близнецы мне в какой-то степени нравятся.
– Еще осталась «еда», которую я приготовил для госпожи Хайны. Как надумаете, пожалуйста, угощайтесь.
– Спасибо. Если Ан убьет, согласно вашему плану, то Хайна съест. Ей не очень нравится убивать самой.
Она убивает, чтобы есть. Главное добыть «еды», а сам процесс неважен.
– Но если не станет и Юрири, тогда точно туго придется. В запасе у вас больше никого нет.
– Тогда я позову других.