Счастливого дня смерти 2. Убийственный карнавал
Шрифт:
– А? Ладно, спрошу еще раз. Кто же убил господина Ёмидзи?
Но мне так никто и не ответил.
Странно. Хотя нет, так и должно быть, обычно преступники не сознаются в содеянном, но этот особняк не совсем обычный. Подозреваемые – все присутствующие убийцы, поэтому нет смысла что-либо скрывать. Вчера Ан сразу созналась (?) в преступлении.
Зачем это скрывать?
– Юрири, вы первая его обнаружили. Расскажите, как это произошло? – я задал вопрос, и Юрири, пошатываясь, поднялась.
– Сегодня, как и каждое утро, я принесла господину Ёмидзи
Это был измученный голос, сдерживавший рвотные позывы.
– В семь часов я снова пришла к его комнате, но он по-прежнему не отвечал... Тогда я воспользовалась запасным ключом. И увидела... что господин Ёмидзи... мертв.
– Погодите. Юрири, вы открыли дверь ключом?
– А, да... Я воспользовалась запасным ключом...
– А в этой комнате ключ был?
– Эмм... был. Там. Господин Ёмидзи всегда клал ключ туда.
Ее рука указала на блюдце на столе, в нем лежал ключ.
Эй! Комната была заперта, а ключ был в комнате. Получается...
– Это же убийство в запертой комнате... – прошептал я, и у Юрири округлились глаза от удивления. Похоже, другие тоже это услышали.
– В запертой комнате. Вот здорово, Мэ!
– Да, здорово, О!
Близнецы забавлялись.
Комната была заперта, ключ был в комнате. Ясно же, что это – убийство в запертой комнате.
– И зачем все это?
Думаю, что «запертая комната» – это то, что должно скрывать факт совершения преступления; это действие, которое призвано запутать следствие. Это-то и странно. У здешних убийц нет причин скрывать совершенное убийство. Как бы странно это не звучало, но все они гордятся тем, кем являются. С чего бы им вдруг сейчас стесняться-то?
– Заперта была комната или нет – какая разница? – устало проговорила Ан. – Все равно его убил кто-то из нас, так? Вот на этом и порешим. А-а, кошмар! Взял и сдох.
Она прошла в центр комнаты к трупу и наступила на его голову. Раздался треск черепной кости.
– Это я должна была его убить.
– Сучка. Не стоит так неучтиво обращаться с покойным, – сказала Канари. – И разве вы не были его другом? Может, проявите больше сострадания?
– Мне нет до него дела. Сайлент, я буду готовиться к отъезду, пошли, – рявкнула Ан и прошла мимо нас. Сайлент пожал плечами: «Барышня в гневе». И последовал за ней.
– Дрянь. Терпеть не могу таких людей.
– Я тоже. Если бы она была персонажем анимэ, ее поведение было бы простительным, – поддержал ее Куруи с ухмылкой на лице. И он, и Канари повернулись и вышли из комнаты.
Казалось, смерть Ёмидзи никого не трогала.
– Стойте! – закричала Юрири. – Давайте... сделаем все, как полагается. Люди погибли. И вчера, и сегодня... Что же вы... Есть в вас что-нибудь человеческое или нет?
Юрири рыдала навзрыд. Не могла больше сдерживаться. До этого дня она хорошо держалась. Ее родная сестра была убита, но она взяла себя в руки и сохранила самообладание вплоть до сегодняшнего
утра. И вот он, предел.– Чертова прислуга. Чтобы вы ни говорили... Юрири, мы ничего не можем сделать. Вызвать сюда полицию мы не можем, и, соответственно, нет возможности провести расследование. И нет смысла искать виновного, ведь мы все здесь убийцы.
В словах Канари что-то не сходилось. Юрири не призывала всех проводить расследование, просто ее вывели из себя убийцы, которым не было совершенно никакого дела ни до трупа, ни до преступника. Она была в ужасе.
– Развратная дрянь. К тому же организатор самоубийств, который собрал нас здесь, мертв. Поэтому нам нет смысла здесь больше оставаться.
– И только поэтому вы!..
– Заткнись, – недовольный голос Куруи прервал горестный крик.
Это было предупреждение. Как и вчера, он сделал предупреждение. Это проявление его симпатии к горничной, или же так он показывает свою заботу о ней.
– Стойте, – я придержал Юрири за плечо. Но она вырвалась и направилась к Куруи, стоявшему в коридоре.
Что же ты творишь!
– Что значит «заткнись»?! Хватит уже! Я сыта этим по горло! Я уже сыта всеми вами, убийцами...
– Юрири!..
Не успел. Куруи с невероятной скоростью выставил правую руку и схватил тонкую шею Юрири. Одной рукой он поднял ее вверх, и та повисла в воздухе.
«Хрусь», – раздался неприятный звук. Видимо, это был звук ломающихся шейных позвонков. Затем он бросил ее в окно, словно мусор. Стекло с громким треском разбилось, и Юрири упала.
Кстати, мы на третьем этаже.
Я поспешил к разбитому окну и посмотрел вниз – прямо подо мной было то место, куда швырнули Юрири. Шмяк. Возможно, из-за того, что ее бросили спиной вперед, голова казалась невредимой. Но невредимой была только голова.
– Поэтому я терпеть не могу реальных девушек. И почему у них нет регулятора громкости? – зевая от скуки, сухо произнес Куруи – глядя на него, сложно было поверить в то, что он только что убил человека, – и ушел.
– Верх глупости. Все, что можно сказать в такой ситуации – что посеешь, то и пожнешь, – Канари пожала плечами. Извините, конечно, но я подумал о том же самом.
Что посеешь, то и пожнешь. Юрири сама виновата, что набросилась на Куруи.
Юрири Канасава умерла. Причина смерти – скорей всего, не столкновение с землей, а перелом шейных позвонков. И снова убийство. Уже третье. Преступник – Куруи Асакура. Пойман с поличным...
– Она умерла, О.
– Она умерла, Мэ.
Хайна и Сайлент помогли мне похоронить тело Юрири в лесу. Мы проявили заботу – похоронили рядом с сестрой. Я было подумал, что нужно и Ёмидзи похоронить, но тащить взрослого мужика с третьего этажа мне не улыбалось, да и не нравился он мне особо, поэтому можно все оставить как есть.
Смена места действия – моя комната.
Мы с Хайной сидели понурые на кровати. Сидели, обхватив колени руками.
– Ну дела...
– Да, дела...