Секретный дневник Кэмерон Баум
Шрифт:
Мы ждем у здания суда, пока Рэнди не появляется. Он болтает со своим адвокатом, оба радостно прощаются, после чего адвокат садится в Мерседес и уезжает, оставив своего клиента, который проходит по тротуару мимо нас. Мы следуем за ним.
"Тебе чертовски повезло, Рэнди", говорит Джон в полный голос. "Поди думал, что уже попал".
Рэнди поворачивается и усмехается. "Не-а, только не я. Меня просто подставил один жулик и вот я на свободе, свободен как птица". Он машет руками, изображая птицу, и смеется над своим остроумием.
"А теперь представь себе, что тебе летят в
"Да ну? И что у тебя на примете? Только смотри, я всякими там извращениями не занимаюсь, хотя, могу например, пристрелить твою подружку и позволить тебе присутствовать при этом, чтобы ты мог видеть. Но без фотографий. Я немного застенчивый, знаешь ли".
"О, не сомневаюсь. Нам нужно имя одного вора, который украл кое-какие вещи в районе Санта-Моника".
"Вы двое полицейские?"
"Разве мы похожи на полицейских?"
"Да вы скорее похожи на парочку подростков - студентиков колледжа, которые пытаются казаться крутыми".
"Да какая разница, если у этих студентиков колледжа тысяча долларов, а ты на мели".
Джон достаёт пачку денег из кармана своего пиджака. Рэнди облизывает губы. "Ну ка дай как мне на них глянуть. Надо проверить, всё ли тут кошерно".
Джон уступает. Рэнди пересчитывает деньги, после чего поворачивается, чтобы уйти. "Спасибо, сосунки. Свидимся".
Я хватаю его за запястье. Он пытается разорвать хватку. Куда там.
"Черт побери, а ты сильная. Ты что на стероидах?"
Джон выхватывает деньги обратно.
"Эй!"
"Имя вора, Рэнди. После этого получишь бабки".
"Ладно. Хорошо. Проверьте Абэ Вайсса на Сансет-Бич".
Джон смотрит на меня. Я качаю головой. Ложь.
"Ещё одна попытка, Рэнди. И попытайся не облажаться на этот раз. Я полагаю, что твой адвокат, который у тебя был, должен стоить немало денег. И я готов поспорить, что ты сейчас на мели".
Рэнди обдумывает это. "Только это строго между нами, ясно?"
"Без базара".
"Джонни Камино. У него магазин подержанных товаров на Мэдисоне. Он точно должен знать - это его территория. Я сам пользовался его услугами".
Ещё один взгляд Джона. На этот раз я киваю головой. Это правда.
Джон кидает парню деньги, а я отпускаю его руку. Рэнди потирает запястье и говорит: "Надеюсь, ребята, вы не планируете мутить там что-нибудь не в тему, потому что этот парень повязан, ну вы понимаете, что я имею ввиду. Итальянские ребятки".
"Понял, Рэнди. Спасибо. А теперь будь умницей и держись подальше от неприятностей".
"Аха, канешна!" Рэнди смеется. "Хорошая шутка, мужик, бывай".
В чём тут шутка я так и не поняла.
Магазин подержанных товаров на Мэдисоне называется "У Камино" и продает все, от драгоценностей до мебели. Мы наблюдаем из нашего внедорожника припаркованного на противоположной стороне улицы. Джон пробегается по плану ещё раз. "Окей, план тот же, что и раньше. Мы предлагаем деньги за информацию.
Только я практически уверен, что этот парень не пойдёт на сделку, так что в этом случае мы переключаемся на "План Б". Нам нужно вернуть эти часы".Я полностью согласна. Мне не нравится идея, что запасная Камерон находится в руках грязных преступников, даже если она об этом никогда не узнает.
Мы входим в магазин. Человек выглядывает из-за длинного деревянного прилавка. Мы - единственные клиенты. "Эй, ребятки, чем могу помочь?"
Он достаточно грузный мужчина средних лет, одетый в клетчатый пиджак и рубашку без галстука. Его темные волосы гладко зачесаны назад и зафиксированы в этом положении отдающим блеском гелем для укладки волос. Вероятно, он не моет свои волосы шампунем с кондиционером три раза в день, как это делаю я.
"Мы ищем Джонни Камино", отвечает Джон.
"Вы уже нашли его. Что я могу сделать для такой прекрасной молодой пары как вы? Хотите приобрести обручальное кольцо? У нас достаточно большой выбор. Твердое серебро, платина, всё, что пожелаете. Продам вам по более сходной цене, чем те евреи на Фэрфаксе. Или вам что-нибудь для дома? У нас как раз завоз новой очень качественной мебели по бросовым ценам".
"Нам нужна кое-какая информация, которую, как я понимаю, тут могут дать. Этим утром в Санта-Монике была совершена серия грабежей. Мне нужны имя и адрес и я предлагаю за эту информацию тысячу кусков. Я не собираюсь разбираться с ними; мы просто хотим вернуть кое-какое наше имущество".
"Жаль, приятель, но вы приехали не по адресу. У нас тут законный бизнес".
"Я слышал по-другому".
"Значит, ты слышал неправильно".
Все следы видимого дружелюбия исчезли. Джонни Камино уставился на нас так, как будто мы нечто, что он только что с отвращением соскоблил с подошвы своих ботинок.
"Слушай, ты известный вор, который держит ухо востро. Я думаю, что ты знаешь, о ком я говорю. Я не собираюсь наезжать на тебя или создавать проблемы, но для нас очень важно, чтобы мы нашли людей, которые ограбили нас".
"Сынок, я думаю, что вам лучше сейчас уйти, или у тебя и твоей красотки начнутся настоящие проблемы".
Джон вздыхает. "Ты здесь один, Джонни?"
"Для тебя мистер Камино. И да, здесь я и мой хороший приятель - Смит-и-Вессон".
Пистолет появляется, направленный прямо на Джона. Не при мне. В два шага я приближаюсь к стойке и выбиваю пистолет из его руки. Он отлетает на безопасное расстояние к дальней стене.
"Похоже, Смит и Вессон только что вышел из игры. Смотри, я предлагаю решить всё без проблем. Имя и адрес. Вот и все. Я обещаю тебе, что мы не станем раскрывать наш источник".
"Сынок, ты и эта сучка только что попали по крупному!"
"План Б"? Спрашиваю я Джона. Он неохотно кивает.
Я хватаю за отвороты пиджака Джонни Камино и протаскиваю его по прилавку. Он сопротивляется, хотя это врядли можно назвать справедливым соотношением сил. Я подхватываю один из выставленных на продажу стульев и усаживаю Камино на него. Хороший стул. Сосна. Двадцать долларов. Со скидкой.
"Имя и адрес".
"Иди к черту!"