Шанхайская головоломка
Шрифт:
Задав вопрос, Чэнь Цзюэ вновь оглядел собравшихся.
3
– Похоже, ни у кого нет ответа; тогда позвольте мне продолжить. Если б вы внимательно прочли материалы дела, то в один миг поняли бы, какой предмет оставил убийца рядом с телом Хэ Юаня. Он сжимал сигарету в зубах, понимаете? Поэтому подброшенной убийцей вещью является кружка. Странно, не правда ли? Зачем убийца захотел оставить на месте преступления опрокинутую кружку? А все на самом деле очень просто: важна была не кружка, а вытекший из нее кофе. Офицер Чжао рассказал, что кофе просочился из комнаты через щель под дверью. На полу еще слабо виднелись кофейные пятна. Убийца специально перевернул кружку. Он явно пытался скрыть нечто. Что же может скрывать чашка кофе? Можем вместе подумать над этим…
Сказав так, Чэнь Цзюэ на минуту прекратил свой рассказ, но, завидев, что никто так и не отреагировал, дал ответ:
– На полу были и другие пятна, и убийца пытался перекрыть их пятнами кофе. Так что же это были за пятна? Что надежно скрыл
В комнате послышался звук трения тел о кожаную обивку.
– После совершения убийства преступник заметил эти капли крови, и если б он их не замаскировал, они бы его выдали! А почему он убивал с открытой дверью, а не с закрытой? Неужели не боялся, что его обнаружат? Конечно, боялся, иначе зачем изо всех сил старался скрыть кровь с помощью кофе? На самом деле его странный поступок коррелирует с одной психической патологией. Профессор Ван Фанъи, доктор Тао Чжэнькунь, вы оба занимаетесь психологией и наверняка знакомы с таким синдромом, как клаустрофобия.
– Клаустрофобия – это тревожное расстройство, обусловленное боязнью замкнутых пространств, – откликнулась Ван Фанъи. – Пребывая в замкнутом пространстве, страдающий синдромом может почувствовать панику, потому что у него нет возможности выбраться. В тяжелых случаях может испытывать затруднение дыхания и даже потерять сознание.
– Вы сказали, что убийца страдает клаустрофобией. Кто же из тех гостей был клаустрофобом и как вы его вычислили? – спросил Тао Чжэнькунь.
Словно зная заранее, что кто-то задаст этот вопрос, Чэнь Цзюэ поднял блокнот в руке:
– Ответ снова кроется в сказке, написанной Гу Юнхуэем. Поэтому, чтобы внести ясность в это дело, необходимо объединить сказанное с уже имеющимися в арсенале подсказками. В Стране Воды, когда Принц-Лягушонок встречает Красную Шапочку, она говорит: «Больше всего я ненавижу две вещи: тюрьмы и оборотней. В тюрьмах людей держат взаперти, не дозволяют им выйти наружу, а я не выношу, когда лишают свободы. При мысли о том, что я могу потерять свободу, меня дрожь берет. А оборотни пожирают людей и даже косточек не оставляют, губят добрых жителей Страны Воды. Как же я это ненавижу!» Обратите внимание, что потеря свободы означает именно заточение. Страх Красной Шапочки – проекция боязни Ло Сяолин не суметь выбраться из запертого помещения. То есть убийцей подающего надежды режиссера стала страдавшая от клаустрофобии Ло Сяолин.
Итак, Чэнь Цзюэ пришел к выводу, что убийцей Чжоу Вэйчэна был Лю Гоцюань, а Хэ Юаня убила Ло Сяолин. Я не понимал, было ли сказанное им истинным положением вещей. Если так, то это шокировало!
– Что меня смущает, так это убийство писательницы Ци Ли, которая была задушена. Она жила в библиотеке на первом этаже. Место преступления выглядело подозрительно: со шкафов посреди комнаты были сброшены на пол все книги. На месте преступления создавалось ощущение, что входишь в море книг. Книги с полок могли полететь по двум причинам: они были сброшены либо Ци Ли, либо убийцей. Могла ли иметь место первая ситуация? Ци Ли – гостья, а подобный поступок очень оскорбил бы хозяина. К тому же в библиотеке Гу Юнхуэя собрано немало бесценных древних книг. Не похоже, чтобы любительница литературы вот так вот взяла и швырнула их на пол. Если надо отыскать книгу, можно делать это не торопясь и не устраивая такой кавардак. Поэтому я полагаю, что книги на пол сбросил убийца. Почему он так поступил? Ключ к разгадке прячется в конструкции библиотеки.
Пока Чэнь Цзюэ говорил, он вытащил из толстой папки с материалами план библиотеки.
– Посмотрите на эту комнату в виде символа «?»: попасть в нее можно с обоих концов. Я и Хань Цзинь уже были в библиотеке: дверь там расположена с восточной стороны, а большое окно – с западной. Подоконник очень низкий, обычный человек легко может ступить на него и выйти в окно. Посреди комнаты друг напротив друга расположены два гигантских книжных шкафа, разделяя комнату на две части: восточную и западную. Проход между шкафами напоминает узкий коридор. Труп Ци Ли обнаружили у двери, то есть в восточной части комнаты. Можно увидеть, что убийца вошел в комнату через дверь, а задушив Ци Ли, покинул ее. Как я уже упоминал ранее, все, что сделал убийца на месте происшествия, имело четкую причину, включая и сбрасывание книг с полок. Судя по всему, он не искал книгу, но торопился просто переместить книги с полок на пол, притом только с одной стороны. Почему только с одной стороны? Я вспомнил, что, когда проходил через шкафы, мне пришлось делать это боком. Почему, если убийца повернулся боком, он не
мог пройти через проход? Потому что не позволяло полное телосложение. Он не мог покинуть комнату через дверь; возможно, кто-то вдруг постучал в дверь, и он весь в поту бросился наутек. У него созрел план – улизнуть через окно, но для этого пришлось бы протискиваться через узкий и тесный проход. С его-то комплекцией! В порыве отчаяния убийца принялся сбрасывать книги с полок одного из шкафов, потому что, не сделав этого, он не смог бы его сдвинуть. После ему оставалось лишь приложить усилие и сдвинуть шкаф в сторону, пройти, а потом вернуть шкаф на старое место. Что же касается того, почему убийца не вернул книги на место, то либо поджимало время и он не мог совершать лишних действий, либо же по вполне понятной причине не знал, как их следует расставить, а расставив книги ошибочно, мог выдать себя с головой. В общем, таковы были действия убийцы. Он решил бежать через окно. В это время еще шел сильный снег, следы заметала вьюга, поэтому он не беспокоился о том, что его вычислят. Мы приходим к выводу, что убийство Ци Ли определенно совершил толстый человек. По описанию офицера Чжао, Хэ Юань весил больше ста килограммов и был самым толстым в Обсидиановом особняке. Притом в сказке Гу Юнхуэй охарактеризовал Ежа Ганса как «круглого ежика». Больше мне на ум не приходит никто, кому пришлось бы сдвигать шкаф, чтобы сбежать.Если рассуждения Чэнь Цзюэ верны, получается какой-то круговорот смертей. В это время в гостиной больше никто не обсуждал шепотом детали дела, не пытался язвительно насмехаться. Все навострили уши, боясь пропустить хоть слово Чэнь Цзюэ.
– Далее произошло убийство Лю Гоцюаня. В комнате было полным-полно разлитых флаконов духов, что несколько роднит этот случай с делом Ци Ли. Но в сравнении с другими случаями этот самый простой. Судя по показаниям офицера Чжао, который первым прибыл на место преступления, по всему Обсидиановому особняку растекался густой аромат, до того плотный, что от него щипало в носу. Я думаю, что это было дело рук убийцы Лю Гоцюаня. Он отравил Лю Гоцюаня, затем снова вошел в комнату, напичканную парфюмом, и случайно разбил один из флаконов. Духи брызнули на его тело, и запах был сильным – таким, что даже стирка и мытье на помогли бы. Не говоря уже о том, что управиться с ними в короткие сроки попросту невозможно. Но зачем разбивать другие флаконы? Надо лишь взять такие же духи, украдкой пронести их в комнаты других гостей и распрыскать их там: разве этого не было бы достаточно? Это свидетельствует сразу о двух фактах: во-первых, убийца не был знаком с иностранной парфюмерией, во-вторых, не различал запахов. Он не мог понять, какой из ароматов идентичен тому, который он уронил. Даже если б в разбитом флаконе была бы ничем не пахнущая водопроводная вода, он так же перепугался бы, посчитав, что от его тела исходит резкий аромат. В ситуации, когда невозможно определить запах, лучшим выбором оказалось пропитать им весь Обсидиановый особняк, чтобы носы гостей утратили чувствительность и они не смогли определить, что за человек проник в комнату Лю Гоцюаня.
– Вы утверждаете, что у убийцы не было обоняния? – с ошеломленным видом уточнил Тао Чжэнькунь, пристально глядя на Чэнь Цзюэ.
– Возможно, наиболее реальная версия – это сильная простуда. Стоит нам простудиться, как вскоре появляется насморк, и нос больше не способен различать запахи. В особо тяжелых случаях можно утратить даже вкус.
– Как обнаружить заболевшего человека? Его тоже следует искать в сказке Гу Юнхуэя? – снова спросил Тао Чжэнькунь.
Чэнь Цзюэ кивнул:
– Да. Если взглянуть на сказку, то можно выделить двух персонажей с простудой: первый – Еж Ганс, он же Хэ Юань; второй – Белоснежка, она же Ци Ли. Еж Ганс расчихался, пока был в Стране Цветов, вовсе не из-за аллергии, а из-за простуды. А Белоснежка подвергалась издевательствам Синей Бороды в его замке, что чрезвычайно ослабило ее организм, и она заболела.
– Как же теперь выбрать одного из этих двух? – пренебрежительно хмыкнул Тао Чжэнькунь.
– А надо ли гадать? – По лицу Чэнь Цзюэ скользнула улыбка. – Ответ на поверхности.
4
От длинного монолога у Чэнь Цзюэ пересохло во рту. Он взял стоявший на столике стакан воды, залпом опорожнил его и продолжил вещать перед пока что не успевшей прийти в себя аудиторией.
– Будь вы чуточку внимательней, то заметили бы, что Хэ Юань был экспертом в области парфюмерии. Офицер Чжао, я ведь не ошибаюсь? Вы рассказывали нам, что он вел колонку в модном журнале, где писал о брендах и разновидностях духов. По-моему, ему, специалисту, достаточно было бы одного взгляда, чтобы определить по флакону, что же перед ним за аромат. Поэтому я снимаю подозрения с Хэ Юаня: убийца Лю Гоцюаня должен был быть не только простужен, но и ничего не смыслить в духах. Остается только Ци Ли. Она и есть убийца Лю Гоцюаня. Таковы мои рассуждения.
Как это возможно? Получается, что Лю Гоцюань убил Чжоу Вэйчэна, Ци Ли убила Лю Гоцюаня, Хэ Юань убил Ци Ли, Ло Сяолин убила Хэ Юаня. Если все так, то кто же убил Ло Сяолин? Остается лишь Гу Юнхуэй. Согласно логике Чэнь Цзюэ, порядок жертв должен был выглядеть так: первая жертва – Чжоу Вэйчэн, вторая – Лю Гоцюань, третья – Ци Ли, четвертая – Хэ Юань, пятая – Ло Сяолин.
Когда Чэнь Цзюэ закончил объяснять, люди принялись перешептываться, что быстро переросло в громкую дискуссию. Мой друг поднял руку, призывая всех прекратить разговоры, и гул внезапно затих. Все хотели услышать, как он проанализирует смерть Ло Сяолин. Предположим, Гу Юнхуэй не убийца Ло Сяолин. Но тогда кто же? К тому моменту все остальные уже были убиты.