Шанхайская головоломка
Шрифт:
– Ты… ты на что намекаешь?
– Одна из пар могла вступить в сговор и убить Гу Яна! – дерзко и громко заявил Чэнь Цзюэ.
– Не смей забрасывать меня камнями! – Я по-настоящему вышел из себя, но мой голос дрожал. – Я, Хань Цзинь, клянусь Небом, что если я убийца Гу Яна или пособник убийцы, то пусть меня поразит молния! А после смерти я попаду на восемнадцатый уровень Ада [33] и утрачу человеческий облик! Ты и вправду поверил, что это я?
Неожиданно мой друг засмеялся:
33
В китайской мифологии преисподняя,
– Да шучу я! Вы с Гу Яном не родственники, дядю Чая ты знаешь несколько дней. Хоть подобная вероятность и есть, она крайне маленькая. К тому же если это дело связано с убийством двадцатилетней давности… Сколько тебе тогда было лет?
Я снова опустился на стул и сердито сказал:
– Больше не шути так.
– Неужели в мире существует магия? Убийца не оставил следов на снегу, прошел сквозь стену и расправился с Гу Яном? – Чэнь Цзюэ развалился на диване, закинув обе ступни на подставку для ног.
– Кто знает, может, это реально дом с привидениями…
– Ты боишься?
– Не говори ерунды!
– Тогда почему ты так сказал?
Я не мог ответить на вопрос Чэнь Цзюэ. Не знаю почему, но когда я впервые приехал в Обсидиановый особняк, мне на ум пришла сцена из фильма «Изгоняющий дьявола». Это фильм 1973 года режиссера Уильяма Фридкина, в котором рассказывается о девочке, одержимой дьяволом. Когда наука не может решить проблему девочки, ее мать обращается за помощью к священнику. Как говорят, фильм основан на реальных событиях, произошедших в штате Мэриленд. Каждый раз, когда я думаю об этом, у меня волосы на голове встают дыбом.
Почему я связываю этот фильм с нашим делом? Может быть, на бессознательном уровне считаю, что двадцать лет назад Гу Юнхуэй был одержим демоном? Он вовсе не страдал от психического расстройства, а находился во власти дьявола и совершал всевозможные ужасные поступки – убил всех людей в особняке, а потом при помощи дьявольской силы перенесся на заснеженное поле в пяти километрах от дома… То же касается и Гу Яна: на особняк наложено проклятье, его наследники один за другим будут попадать под влияние темных сил и потом умирать при необычайных обстоятельствах.
Однако рассуждения Чэнь Цзюэ разрушили мои фантазии: он доказал, что все было совершено руками простых смертных. Более того, преступником оказался седьмой человек, скрывшийся из особняка.
– Кстати, твоя логика выше всяких похвал. Это очень в твоем стиле: объединять абсолютно несопоставимые данные, – нарочито рассеянно бросил я.
– Я долго собирал разрозненные кусочки фактов, чтобы можно было их крепко склеить. Я уже говорил, что это догадки, не выводы. Вовсе не обязательно сказанное мной совпадает с реальными фактами. Но в текущей ситуации мои догадки наиболее правдоподобны, разве только ты не сможешь найти свидетельства для их опровержения.
– Так или иначе ты смог отвести подозрения от Гу Юнхуэя, сказав, что был еще некто седьмой. Мне просто любопытно, как убийца смог покинуть особняк. Успел ли он уже сбежать, когда полиция прибыла на место происшествия? – спросил я у Чэнь Цзюэ.
– Пока сказать трудно.
Чэнь Цзюэ всегда такой: знает очень многое, но предпочитает держать это в секрете. Сыщики в детективах ведут себя схожим образом: непременно дожидаются, пока все не умрут, а потом медленно поднимаются на сцену, чтобы поведать о своем блестящем разоблачении. Впрочем, пока что было видно, что Чэнь Цзюэ понятия не имеет о том, кто виновен
в смерти Гу Яна.– Когда я думаю, что убийца все еще в Обсидиановом особняке, я не могу уснуть. Мне кажется, будто в комнате за углом прячется некто с ножом и ждет, пока я засну, чтобы потом заколоть меня.
– Хань Цзинь, ты и впрямь перепугался, – ехидно ухмыльнулся Чэнь Цзюэ. – Лучше бы тебе вечером захватить свою подушку и одеяло и перебраться спать ко мне в комнату; я не возражаю предоставить тебе половину кровати.
– Думаешь, мне три года?
– Я опасаюсь, что из-за испуга ты заболеешь. Психические заболевания очень трудно излечимы. Я боюсь взять на себя ответственность за твою болезнь.
– Благодарю вас за заботу, профессор Чэнь! Но я сам отлично могу о себе позаботиться.
ТУК-ТУК-ТУК!
В это время раздался стук в соседнюю дверь комнаты Чэнь Цзюэ.
– Кто-то ищет тебя, – сказал я ему.
Он кивнул, встал и вышел из моей комнаты. Я последовал за ним.
На пороге его комнаты стоял профессор Чжэн Сюэхун. Увидев, что Чэнь Цзюэ вышел из моей комнаты, он несколько удивился. Но удивление мелькнуло на его лице лишь на миг.
– Профессор Чжэн, меня ищете? – опережая его вопросы, сказал Чэнь Цзюэ.
Чжэн Сюэхун кивнул:
– Есть несколько вещей, которые я хотел бы с вами обсудить.
– Нет проблем, проходите. – Чэнь Цзюэ толкнул дверь, приглашая профессора внутрь.
Однако Чжэн Сюэхун, казалось, немного колебался, стоя на прежнем месте и поглядывая на меня. Чэнь Цзюэ догадался, в чем дело, и со смехом сказал:
– Профессор Чжэн, если вы верите мне, то прошу вас и верить Хань Цзиню.
Я поспешно отмахнулся:
– Я лучше пойду.
Прислушавшись к Чэнь Цзюэ, Чжэн Сюэхун хлопнул меня по плечу, дав понять, что я могу присоединиться к ним.
Когда мы расселись, профессор снял и протер очки, надел их и снова снял, повторив этот порядок действий еще несколько раз. Такое поведение выдавало напряжение. При свете лампы его лицо выглядело так, словно было покрыто слоем масла. Оно бликовало и создавало впечатление, что профессор давно не умывался.
Чэнь Цзюэ заварил нам черный чай, а потом сел на диван. От его прежней расслабленности не осталось и следа. Сейчас он был очень серьезен.
– Профессор Чэнь, когда я услышал ваши рассуждения, я был потрясен, – поднял голову Чжэн Сюэхун с оцепеневшим взглядом. – Вернувшись в комнату, я снова обдумал ваши слова. Умозаключения, к которым вы пришли, требуют богатого воображения, они действительно впечатляющи. Как ни крути, я не смог сложить информацию в единую картину, поэтому, даже если вы ошиблись, мои выводы не идут ни в какое сравнение с вашими. Поэтому я полагаю, что вы единственный человек, который способен раскусить этот орешек.
– Профессор Чжэн, вы перехваливаете меня. Я только обозначил вероятность.
– Думаю, вы были очень убедительны; у вас каждая мелочь соотнеслась с другими деталями, словно вы своими глазами всё видели. Профессор Чэнь, вы раздвинули мои горизонты, – выразил искреннее восхищение Чжэн Сюэхун.
– Что вы, что вы, где уж мне… – Чэнь Цзюэ отвел взгляд, не осмеливаясь смотреть на Чжэн Сюэхуна. Иногда мой друг казался очень застенчивым. Профессор Чжэн был упрямым и таким же скупым на похвалу, как старый Гранде [34] был скуп на деньги. Оттого его признание Чэнь Цзюэ воспринималось как чудо.
34
Персонаж романа Оноре де Бальзака «Евгения Гранде», отец главной героини, обладатель огромного состояния, держащий себя и свою семью в крайней бедности.