Шаукар
Шрифт:
Бальзан вернулся очень скоро и увёл Юргена за собой. Едва они покинули пределы темницы, Шу попросил снять с него кандалы.
— Они жутко неудобные! И руки мне все натёрли.
— Зато достоверно, — ответил Бальзан, но кандалы снял.
Шу потёр запястья и поспешил к Оташу.
— Кайсар рассказал мне про тайник! — выпалил Юрген, влетев в покои великого шоно.
— И где же он? — спросил Оташ.
— В одном из рыбацких домов.
— Ну, и рожа у тебя, эне.
— А кто виноват? Сам сделал, так что получай и не жалуйся.
— Да я не жалуюсь. Идём искать тайник?
— Идём,
— Что?
— Кайсар Уигема не убивал. Он вообще не виноват ни в чём.
— Приехали, — вздохнул Оташ.
— Что не так?
— Может, ты ему ещё и должность предложишь?
— Дурак ты, Таш. А ещё великий шоно.
— Будем считать, я этого не слышал. Пойдём к озеру.
В коридоре они встретили Альфреда, который, скептически осмотрев Юргена, спросил:
— Что, есть результаты?
— Есть, — кивнул Оташ. — Кайсар рассказал о тайнике. Мы как раз туда направляемся. Хочешь, можешь пойти с нами.
Уже на выходе к ним присоединился Элинор, который отправлял письмо в Нэжвилль. Увидев Юргена, он округлил глаза и встревожено спросил:
— Неужели это Кайсар тебя так?
— Вообще-то это Оташ меня так, — ответил Шу.
— Я же объяснял тебе, Элли, — проговорил Альфред. — Кайсар должен был поверить в то, что великий шоно разгневался на своего визиря.
— Тебе надо было холодное приложить, — заботливо произнёс Акст.
— Поздно уже, — усмехнулся Юрген.
По пути к озеру он рассказал о том, что узнал от Кайсара.
— Так что он не убийца, — закончил Шу.
— Отлично, — вздохнул Брунен. — И что ты мне предлагаешь доложить господину Латимору?
— Что убийца Уигема мёртв. Его Оташ застрелил.
— Не думаю, что это его обрадует. Нет, я в любом случае заберу Кайсара в Нэжвилль.
— Это зачем?
— Он соучастник.
— Но он житель Шоносара. Таш, подтверди.
— Я совершенно не против того, чтобы Кайсара судили в Нэжвилле, — ответил шоно.
— Но ведь он покрывал преступника, который украл колесо солнца! — возразил Юрген.
— То есть ты настаиваешь, что судить его должен я? — спросил Оташ. — Подобное преступление карается казнью, эне.
— Казнью каралось преступление Митсуо. Ты его и убил. А Кайсар ничего не сделал.
— Определись. Если он ничего не сделал, то мы должны отдать его Альфреду, потому что его участие в убийстве Уигема и ранении его дочери — это дело доказанное.
Юрген промолчал в ответ. Когда они добрались до берега, то нужный дом нашёлся очень быстро. Как и описал Кайсар, на ручке одной из дверей была резная рыба.
— Заперто, — подёргав за ручку, проговорил Оташ. — Я выломаю.
— Подождите! — остановил его Элинор. — Зачем же сразу ломать?
— У тебя есть ключ?
— Почти, — ответил Акст и, достав из кармана отмычку, бросил вопросительный взгляд на Брунена.
— Открывай, — кивнул Альфред. Элинор довольно скоро справился с замком, дверь открылась, и первым в дом зашёл Оташ. В хижине хранились рыболовные снасти и пахло сыростью. Обойдя друга, Юрген зашагал в левый угол и, опустившись на пол, стал нащупывать нужную половицу. Достав кинжал, Шу подцепил доску, и та поддалась. Под ней действительно
оказался тайник, однако кроме денег в нём больше ничего не было.— Здесь нет колеса солнца, — разочарованно вздохнул Юрген, забирая деньги.
— Всё ещё хочешь дать ему должность? — проговорил Оташ.
— Да какую должность? Прекрати это.
— Не думаешь, что Кайсар тебя обманул?
— Может, и обманул, а, может, он сам не знал. Я снова пойду к нему.
— Что, снова тебя ударить? — усмехнулся шоно.
Фыркнув в ответ, Юрген направился к выходу. В дверях он споткнулся о порог, оступился и упал.
— Эне, ты там живой? — спросил Оташ. Элинор подал Юргену руку, тот поднялся и потёр ушибленное колено.
— Да он сам прекрасно справляется, — проговорил Альфред. — И бить не надо.
— Больно, между прочим, — ответил Шу.
— А деньги из тайника ты что, забираешь? — поинтересовался Брунен.
— Разумеется, — кивнул тот. — Это называется конфискация.
— При конфискации денежные средства поступают в казну государства.
— Так я туда и отнесу.
— Ну-ну.
— Что, тоже дошли слухи? — спросил Оташ.
— О том, что визирь берёт взятки? — уточнил Альфред.
— Значит, дошли.
— Что, это не так?
— Так это, так, — отозвался Юрген. — Визирь — взяточник.
— А ещё у визиря физиономия грязная, — проговорил Оташ.
— Пусть так, — кивнул Шу. — Кайсар больше посочувствует.
Вернувшись во дворец, Юрген убрал найденные деньги в комод, а затем позвал Бальзана и попросил снова заковать его в кандалы и отвести в темницу. Когда за Шу захлопнулась дверь карцера, Кайсар удивлённо уставился на него. Юрген похромал к стене и, охая, опустился на сено.
— За что? — спросил сарби.
— Нет там колеса солнца, — ответил Шу.
— В тайнике? В рыбацком доме?
— Да. Мы пошли туда. Всё, как ты сказал. Рыба эта на ручке, половица. Нет там колеса.
— Как же так?
— Думаешь, если бы мы нашли колесо, я бы вернулся сюда? Я ещё ляпнул, что ты Уигема не убивал. Оташ теперь думает, что я вообще с тобой в сговоре.
— Но куда же Митсуо запрятал эту подвеску? — задумчиво проговорил Кайсар.
— Если ты не знаешь, то никто не знает.
Оташ пытался вникнуть в бумаги, которые принёс ему Наран, но строчки скакали перед глазами, а мысли путались. Он уже хотел бросить всё и пойти на стрельбище, когда к нему зашёл Альфред и задал вопрос, который шоно и сам уже себе задавал:
— Что ты будешь делать, если Юрген ничего не сможет узнать, просто потому что Кайсар сам не в курсе, где может быть колесо солнца?
— Отдам тебе Кайсара, — ответил Оташ. — Ты же этого добиваешься?
— Не совсем. Да, я хочу, чтобы Кайсар предстал перед правосудием Нэжвилля. Но я также хочу, чтобы ты нашёл то, что у тебя украли. Я понимаю ценность этой вещи.
— Она непросто нам досталась, Альфред. Юрген рисковал жизнью ради неё. Арчибальд Рейн был серьёзно ранен. Да и Наран тоже пострадал. Я бы очень хотел вернуть колесо солнца, но ещё больше я не хочу, чтобы оно попало в руки человека, который неправильно истолкует его значение.