Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А должен? — отозвался Оташ.

— Юрген помог Кайсару бежать. Это же очевидно.

— Нет, не очевидно.

— Разве? Да надо было всего лишь сложить два и два.

— Юрген считает, что Кайсар приведёт его к украденному предмету. Ни о каком побеге речь не идёт.

— Это Юрген тебе так сказал?

— Я это сам знаю.

— То есть не сказал.

— Чего ты добиваешься? — не выдержал Оташ.

— Правды, — ответил Альфред. — И ты должен меня поддерживать. Не тебя ли зовут Оташ Справедливый?

— Как только мы найдём Кайсара, он твой. Какая ещё справедливость

тебе нужна?

— Тогда позволь помочь в его поисках.

— Я не запрещаю.

V

Кайсар выглядел задумчивым и даже растерянным.

— Как ты вообще в Нэжвилле оказался? — решив немного отвлечь его, спросил Юрген.

— Да я просто пошёл, куда глаза глядят, — вздохнул сарби.

— Почему?

— Была у меня невеста. Вернее, я думал, что была. А она так не думала, она хотела другой жизни. Сначала её братец отправился на заработки в Шаукар, а потом и она за ним уехала. Не знаю, что там такое приключилось, но она совершила какое-то преступление, и её казнили. Тогда я и ушёл.

— Её звали Рузалина? — осторожно задал вопрос Шу.

— Да, а откуда ты… — Кайсар осёкся. — Ты же визирь, да, я понимаю. Может, ты тогда скажешь, что она совершила?

— Пыталась убить великого шоно.

— Да это же бред! — воскликнул сарби. — Не могла она так поступить! Да и зачем?

— За брата мстила. Её поймали с поличным.

— А что брат?

— Он первым пытался убить Оташа, и его тоже казнили.

— Да с какого ему это взбрело в голову?

Юрген промолчал.

— Ты ведь знаешь? — проговорил Кайсар.

— Знаю.

— Так говори!

— Её брат думал, что Оташ обесчестил Рузалину.

— Думал? Или, может, так и было?

— Не было.

— Тебе откуда знать? И почему ты его защищаешь? Сам же от него пострадал.

— Я точно знаю, — вздохнул Шу. — Рузалина была со мной ещё до Оташа.

— Что?! Ты спал с моей невестой? — Кайсар загромыхал кандалами и схватил Юргена за грудки.

— Она уже не была твоей невестой, — спокойно ответил Юрген. — Да и не был я у неё первым.

— Врёшь!

— Нет.

Кайсар отпустил его, сел, взъерошив волосы.

— Рузалина хотела стать женой Оташа, — проговорил Шу. — Но чтобы подобраться к нему поближе, она сначала закрутила со мной. Но она просчиталась. Оташ не собирался жениться.

— Я тебе не верю, — тихо сказал Кайсар.

— Дело твоё. И мне жаль, что так вышло.

— Жаль ему… Я ведь Рузалину пальцем не тронул. Обидеть страшился.

— Не знаю, утешит ли это тебя, но палачу хватило одного удара, — голос Юргена дрогнул.

— Ты что, смотрел?

— Нет. Мне доложили.

— А что если я смогу показать тебе место, где Митсуо мог спрятать колесо солнца? — вдруг спросил Кайсар.

— Ты что-то вспомнил?

— Да. Если не в рыбацкой хижине, то точно там.

— И ты хочешь сам мне показать?

— Да, сам. Доложишь шоно?

— Я разберусь.

Теперь они вдвоём шли по улицам Шаукара, и если кто и узнавал в Юргене визиря, то не подавал виду. Шу старался не думать о том, что Кайсар мог его обманывать, хотя и не исключал такой возможности.

Юрген слишком сильно желал вернуть колесо солнца, поэтому очень хотел верить Кайсару.

— Куда мы идём? — наконец спросил он.

— В бордель, — ответил сарби.

— Ты серьёзно? — Юрген остановился.

— Да. Не веришь?

— Не верю. Как Митсуо мог доверить такую ценную вещь проститутке? И если это Лорена, то разве она не на постоялом дворе работает?

— Это не она. Лорена — это случайность. Она просто была там, где остановился тот амма с дурной славой.

— То есть у вас много знакомых проституток?

— Она не совсем проститутка.

— А как? Наполовину? — усмехнулся Юрген.

— Она из Ямато, они с Митсуо вместе приехали в Нэжвилль. А потом она вместе с нами отправилась в Шаукар. Я не упоминал о ней раньше, не хотел впутывать.

— И как её имя?

— Кимико. Митсуо объяснял мне, но я всё равно не понял до конца. У них там в Ямато всё сложно. Кимико по-ихнему называется ойран. И это не то, что наши проститутки. Такие у них тоже есть, мне Митсуо говорил. Но они по-другому называются, я не запомнил.

— Юдзё, — сказал Юрген.

— Во! Точно! Ты знал?

— Знал. Я знаю язык айни и читал их книги. Но если Кимико работает в нашем борделе, то вряд ли она ведёт себя как ойран. Кто ей позволит?

— В Нэжвилле она была на вес золота, — ответил Кайсар. — За неё всегда много платили, и она сама решала, с кем ей быть.

— В Шаукаре всё наоборот, — проговорил Шу. — У нас скорее больше заплатят таким, как Лорена, потому что она норт.

— Это всё не моё дело. Я просто думаю, что если кому-то Митсуо и передал колесо солнца, то только ей.

— Кто она ему? Подруга?

Кайсар не ответил. Вскоре они дошли до «Дома сладостей», в котором действительно можно было приобрести шербет или халву, но только днём. Вечером в этом доме продавали сладости иного рода.

— Нам нужно поговорить с Кимико, — сказал Кайсар торговцу за прилавком. — Скажи, что я от Митсуо.

Кивнув, торговец удалился, но очень скоро вернулся и проговорил:

— Кимико вас ждёт в комнате наверху.

Когда они поднялись на второй этаж и зашли в указанную комнату, Юрген опешил. Он представления не имел, что в Шаукаре можно было увидеть такое. Девушка, сидевшая на полу, словно сошла с картинки одной из книг, которые он читал на языке айни. Её лицо было выбелено, глаза ярко подведены, а губы были будто у фарфоровой куклы. Одета она была в вафуку, Юрген запомнил, как назывался этот яркий халат с широким поясом и просторными рукавами.

— Здравствуй, Кайсар, — проговорила Кимико на языке сарби с сильным акцентом. — Что-то случилось?

— Митсуо погиб, — ответил тот. Лишь лёгкая тень пробежала по лицу девушки.

— Как это случилось? — спросила она.

— Великий шоно застрелил его. Вот с его помощью, — Кайсар показал на Юргена.

— А колесо солнца?

— Его при нём не нашли.

— Но оно было у него, — Кимико слегка повысила голос. — Как знала, что не надо было ему это доверять. Это я должна была довести дело до конца.

Поделиться с друзьями: