Шлимазл
Шрифт:
— Куда прогуляться? — изумилась Харуми.
— Ну, — Стефан задумался. — А какие есть интересные места здесь, в зет-гетто?
— Интересные? — кажется, ему удалось ее озадачить.
Секретарша откинулась на спинку стула и задумалась на минуту. Потом выпрямилась, лицо озарилось улыбкой.
— Ну, есть одно интересное место. Правда, это скорее на любителя. Но мне кажется, вам может показаться интересным. И идти лучше с утра.
— Отлично! — оживился он. — Значит, решено. На детей это рассчитано?
— Детям будет скучно, — безапелляционно заявила она. — И они привыкли проводить субботу с друзьями в интернате! Это
— В интернате? — растерялся Стефан.
— В том самом, в котором когда-то воспитывалась я, — девушка кивнула. — Я же там сначала работала. И ребята были со мной. У них там появились друзья, так что мы регулярно там появляемся. Воспитатели не против — они меня прекрасно помнят. И к ребятам моим привыкли. Это никому не вредит, так что, — она улыбнулась, развела руками.
Так что никто не против, — расшифровал Стефан.
И еще одно — она не хотела, чтобы дети слишком часто видели ее начальника. Или он слишком часто видел их?
В принципе, понятное недоверие. Только все равно покоробило.
Ладно, Харуми ничего ему не должна. Тем более, что она вроде как приняла приглашение. И даже собирается показать какую-то особую местную достопримечательность. А доверие… дело времени.
*** ***
— Интересно, что с проспекта Сакуры выхода сюда нет, — заметил Стефан, оглядываясь по сторонам.
Они с Харуми шагали по аллее между двумя далеко протянутыми клумбами с зелеными кустами в человеческий рост. Клумбы тянулись не линейно — они закручивались вытянутыми спиралями по стенкам улицы-трубы. Внутри трубы диаметром добрых тридцать метров этих клумб располагалось аж двенадцать штук. Эдакий сквер сельскохозяйственного назначения.
— По проспекту Сакуры носятся сегвеи и мопеды. Сюда им въезда нет — вот и не стали делать вход. Мало ли, кому там что в голову стукнет?
Ну да. Малолетним гонщикам закон не писан. Парни лет с одиннадцати-двенадцати чего только не творили. Сбивались в банды, устраивали гонки по центральным улицам.
Их особенно и не трогали. Всех малолеток, сбивающихся в стаи, не переловишь — у жандармов свои заботы. Тем более, что подросткам предъявить? А ловить, чтобы отпускать — расточительная трата времени и сил.
— Удивительное место, — поделился Стефан. — Кто бы подумал, что здесь такое есть!
— В гетто? — понимающе усмехнулась Харуми. — Вы правы. А мы, оказывается, выращиваем свой чай и кофе! И не только, — она с нежностью улыбнулась. — Когда я жила в интернате, думала, что непременно стану работать в саду, когда стану самостоятельной. Но выпросить распределение сюда мне не удалось после выпуска. А потом я замуж вышла…
— А потом подвернулась должность в управлении?
Стефан спросил — и прикусил язык. Не обидится ли?
— Подвернулась, — не стала спорить Харуми. — Правда, до того я снова просила меня отправить в сад. Не вышло — дали распределение в интернат. Я даже к здешнему начальству сама ходила. Ох, и головомойку мне потом устроили в социальной службе! — усмехнулась криво воспоминаниям. — Но зато у меня с тех пор есть здесь знакомые. Так что я могу покупать натуральные чай и кофе намного дешевле, чем в магазине. Так-то все это доступно только шишкам из правления и некоторым особенно удачливым карьеристам.
— А что здесь есть еще, кроме плантаций кофе и чая?
— Да много чего, —
она махнула неопределенно рукой. — Я вам сегодня все покажу. Здесь выращивают фрукты, бобы какао, специи. Все свое. Говорят, это дешевле, чем завозить снаружи — там вроде есть что-то вроде целого сельскохозяйственного района? — она с любопытством уставилась на Стефана. — Вроде нашего зет-гетто, только там живут не энергетики, а изготовители еды.— Ну да, — выдавил он. — Есть Фермерский район — огромный. По объему больше, чем все двадцать восемь гетто и Сан-Винг вместе взятые. Вроде как даже, этот фермерский район больше Беллы Промы и Оливинового пояса, вместе взятых. А еще есть Колбасный район — такой же громадный. Если в Фермерском еду выращивают, то в Колбасном — обрабатывают на заводах и выпускают готовые продукты.
— Внешний город такой большой, — Харуми покачала головой. — Даже представить страшно!
— Большой, — Стефан кивнул. — Только деваться порой некуда…
— Вы поэтому переехали в гетто? — она внимательно на него поглядела. — У вас были проблемы с законом?
— Нет, — он мотнул головой. — У меня были проблемы с деньгами.
Харуми фыркнула. Кинула на него испуганный взгляд, прикрыла рот ладошкой. И, не сдержавшись, фыркнула еще раз.
— Простите! Конечно, это не смешно.
— Да я не в обиде. А что смешного-то? — он с любопытством на нее взглянул.
— Ну… в гетто у всех проблемы с деньгами, — она хмыкнула. — Ну, почти у всех. Исключений мало. Это — администрация, управление. Начальство на местах, старшие работники. Хорошо, у меня проблем таких нет. Но у меня детей всего двое, и я умею экономить.
— О. Когда я брал направление в гетто, уверен был, что быстро выбьюсь в начальники, — Стефан саркастически усмехнулся. — К тому же я с детства хотел попасть именно в энергетическую сферу. Для этого нужно было учиться. Здесь я закончил колледж бесплатно. А вот в большом городе, — он поморщился, вспомнив давнюю историю. — В общем, поступить-то я поступил. Даже получил стипендию. Только на первом же курсе нарвался на компанию мелких отморозков, которые мне хорошо напинали. Их от полиции отмазали. Меня — нет, некому было. Так что с учебы выперли взашей.
— Странная история. Я слышала, в нашем колледже в этом году недобор.
— Мелюзга не хочет учиться, — Стефан пожал плечами. — Их можно понять. Нагрузка и ответственность большая, а доплачивают за это мизер. Безнадега! Я, когда поступал в колледж там, снаружи — у меня перед глазами был Сан-Винг. Я туда хотел попасть рано или поздно!
— Ого! — тут уж Харуми открыто рассмеялась. — Вот это планы! Хотя у вас есть все шансы.
Стефан хмыкнул. Ну да, шансы могли бы быть — еще лет через десять, скажем. Вот только он рассчитывает, что все завершится существенно раньше.
Да и в Сан-Винге он очутился бы снова внизу местной общественной лестницы. Оно, конечно, лучше на дне Сан-Винга, чем возле потолка в гетто. Только роль одного из винтиков энергетической системы города не даст ему возможности что-то изменить в общественном устройстве.
А вот роль камешка, попавшего между шестеренками — вполне.
— Но этот район — просто нечто, — вернулся он к прежней теме. — Представить не мог, что в гетто может быть что-то подобное!
— Говорят, у нас чай и кофе хуже, чем снаружи. Из того самого Фермерского района. Но все равно лучше, чем из картриджей к кипятильнику, как по мне.