Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шоколадный грог (сборник "Горячий шоколад")
Шрифт:

могу предложить...
– Молли провела пальцем по странице сверху вниз и задержалась

на пустой строчке.
– "Воронье

гнездо".

– "Воронье гнездо"?

– Это на самом верху. Маленький, но уютный номер для двоих, оттуда

открывается чудесный вид на горы.
– Она

нахмурилась.
– Конечно, в этом тумане вы мало что увидите.
– Молли тут же

просияла: - Может быть, рейс отложат?

Дайте ей еще немного времени подумать.

– Надеюсь.

Он твердо

решил не ехать вслед за Эбби. Джек не мог этого сделать после того,

что она написала ему. В душе Эбби

происходила серьезная внутренняя борьба, и Джек не имел права принимать решение

за нее. Женщина должна решить сама.

Эбби необходимо поверить в то, что она поступает правильно, иначе ее дальнейшая

жизнь будет отравлена сомнениями.

– Вы рассказали ей о вывеске?

Джек вздохнул:

– Это было бы несколько преждевременно с моей стороны, вы не находите? Нет, я

ничего не сказал.

Молли покачала головой:

– Не знаю, изменило бы это что-нибудь. У каждого из нас свои демоны. Не

думаю, что дело в вас, Джек.

Он понял, что хозяйка пансиона пытается утешить его, и был тронут.

– Спасибо, Молли. Я никогда этого не забуду.

Эбби очень быстро добралась до выхода на посадку и только здесь узнала, что

все рейсы откладываются из-за густого

тумана. Хорошо, если возобновятся к обеду. Не испытав никакой радости от

подобного сообщения, она проследовала в бар,

заказала содовую воду для себя и хот-дог для Йоды.

Чихуахуа презрительно взглянула на нее из-за решетки и проигнорировала обычно

столь любимое лакомство. Эбби

поняла, что ее ожидает долгий скулеж и тяжелые вздохи демонстративно

отвернувшейся Йоды.

Ну ладно, - шепнула она собачке, - наверное, это действительно похоже на

взятку. Но ты должна понять, что иначе я

поступить не могла. Я же не авантюристка. Я всегда боюсь, Йода, всегда.

Влажные темные глаза смотрели на нее с нескрываемым презрением. Потом Йода

закрыла их и отвернулась. При

воспоминании о том, что она оторвала Йоду от ее новой пушистой подружки, у Эбби

навернулись слезы. Эти два зверька

привыкли друг к другу, им было хорошо лежать, свернувшись в один клубок, и когда

она уносила Йоду, от обреченно-

грустного взгляда медно-рыжих кошачьих глаз у Эбби чуть не разорвалось сердце.

Но страх был сильнее жалости.

Эбби допила свою воду, выбросила недоеденный хот-дог, поскольку желудок

ничего не принимал, и подхватила сумочку,

чемодан и клетку с огорченной Йодой. Поскольку предстояло просидеть несколько

часов на жестком пластиковом стуле,

нужно было купить какие-нибудь журналы, чтобы скоротать время. Чтобы отвлечься.

Чтобы не думать о Джеке.

Спустя три с половиной часа Эбби поняла, что ни о чем другом думать не может

– все мысли только о Джеке.

Она не ожидала, что Джек примчится ей на выручку, словно странствующий

рыцарь, так как совершенно искренне

просила его в записке не делать этого. Нет, Эбби должна сама отвечать за свои

поступки. Обратной дороги нет. Даже если бы

она захотела вернуться, Джек счел бы ее психопаткой, которая меняет решения с

такой легкостью, с какой другие

переключают телевизионные программы.

Взгляд Эбби скользил по журнальной статье, в которой женщин учили, как

сделать бедра тоньше, а интимную жизнь

счастливее, когда из задумчивости ее вывел взволнованный голос пожилой женщины:

– И никто не сдал ни одного билета?!

Служащая за стойкой что-то тихо ответила, и Эбби хотела было вернуться к

изучению забавной диеты, но в этот момент

увидела лицо пожилой женщины. Она была в отчаянии.

– Садитесь, пожалуйста, - предложила Эбби, уступая стул женщине: поскольку

все рейсы откладывались, зал ожидания

был набит до отказа и свободных мест не осталось.

– Благодарю вас.
– Женщина села и обхватила голову руками.

Хорошо понимавшая чужое горе и отчаяние, Эбби не стала докучать ей.

Женщина подняла голову и вытерла слезы.

– Могу я вам чем-нибудь помочь?
– спросила Эбби, опускаясь рядом с ней на

корточки.

– Моя... моя внучка. Она живет с мужем в Чикаго. Это ее первая беременность,

и...

Эбби молчала, ожидая продолжения. Йода в стоявшей на полу клетке напряженно

следила за развитием новых событий.

– И с ней что-то не так. Ее муж уехал на неделю по делам, она осталась одна и

не хочет ему звонить, чтобы не пугать. Он

так мечтает о ребенке! Внучка позвонила мне, и я пообещала, что непременно

прилечу.
– Женщина подняла полные слез

глаза на Эбби.
– Я так надеялась, что смогу быстро попасть в Чикаго. Хотя я до

смерти боюсь летать.

"В жизни бывают моменты, - скажет она Джеку вечером того же дня, - когда все

вдруг становится предельно ясно,

словно кто-то взял мощный фонарь и навел луч на тебя". Таким моментом стала для

Эбби встреча с этой женщиной.

Она внимательно посмотрела на пожилую даму в брюках цвета морской волны,

кроссовках на шнуровке, сине-белой

блузке и длинном жакете. В женщине не было ничего примечательного. Она могла

быть чьей угодно бабушкой. Но Эбби

поразило выражение отчаянной решимости на ее лице, когда она произносила: "Я

пообещала внучке, что непременно

Поделиться с друзьями: