Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

С пожелтевшей страницы на Рокотова смотрел замысловатый рукописный шрифт. «Легенды Древней Земли. Рисунки пустыни Наска. Аномалия Бермудского треугольника. Города доинковской эпохи. Альвы туманного Альбиона».

– А вот и проклятье дальней разведки… – пробормотал он и открыл оглавление.

Одним из первых шел миф о Зорце и Зерце. Чуть дальше – о королеве с множеством лиц. Затем – тоже не мало из того, с чем впечатлительным космопроходцам знакомиться явно не стоило для сохранения душевного здоровья.

До вечера его никто не беспокоил. Пару раз заходила

конопатая девчонка, но узнав, что ничего не нужно, немедленно удалялась. Дважды приносила еду. Ничего интересного выведать у нее не вышло. Группа, вышедшая ночью, прошлялась по лесу до утра. На рассвете люди добрались до болота, поорали-позвали, не углубляясь в его пределы, да и вернулись. Джиллини весь день прочесывала территорию с воздуха при помощи управляемых зондов, и Рокотов трусливо порадовался переносу сложного во всех смыслах разговора на потом.

«А если она не запомнила, что именно произошло? – размышлял он параллельно с чтением. – Стоит ли тогда упоминать то маленькое недоразумение вообще?»

Да, с определенной точки зрения умалчивание воспринималось трусостью. Зато с другой освобождало от массы никому не нужных проблем их обоих.

– А где находится ферма врача, который со мной сидел? – поинтересовался он, когда девчонка заглянула в следующий раз.

– Так у холмов, – ответила она и пожала плечами. – В гости собрались?

– Есть такое, – согласился Рокотов. – Направление укажешь?

Она цокнула зубом и покачала головой:

– На телеге не проедешь. Пешком далековато.

– Флайер возьму.

– На полпути хватит разве лишь, потом придется пешком – задумчиво проговорила она и прибавила и вовсе странное: – Жаль, вы без приглашения.

Рокотов удивленно хмыкнул. Он ни разу не встречал мест, над которыми не смог бы пролететь флайер. Малое судно являлось универсальным транспортным средством, более того, практически неубиваемым и с малым энергопотреблением.

Отчего же без приглашения? – протянул он. – Не далее, чем нынешним утром, мне сказали «приезжай», что это, если не оно?

– Ну тогда другое же дело! – девчонка воссияла чуть ли не новорожденной звездой. – Мы нескольких коньков держим, так они дорогу знают, быстро домчат.

Слово «конек» никаких положительных ассоциаций не вызвало. Памятуя о телеге и завре, ее тащившем, несложно догадаться о том, что и «конек» окажется вовсе не лошадью, а неведомой зверушкой или вообще птеродактилем: судя по заверениям девчонки, перемещались неизвестные создания быстро, а лететь всяко удобнее, нежели тащиться по дороге или петлять между древесными стволами.

– Нет, благодарю, но я лучше на флайере.

Джиллини навестила его поздним вечером. Рокотов как раз успел прикончить две трети книги, дочитав про Дикую охоту, и придумать компромисс, касающийся безумного приключения. Близость меж ними случилась явно неожиданно, но с согласия и повлекла за собой взаимное удовольствие, посему, если госпожа Джиллини не станет подавать в суд, то и Рокотов не отправит встречного иска. Все же в абсолютно равноправном обществе имелись свои плюсы. Еще какое-то тысячелетие назад мужчин

считали априори виновными в большинстве преступлений на сексуальной почве. Бедные предки!

– Удачно?

– Нет, – вздохнула Джиллини, досадливо поджав губы.

– Какие шансы у ребенка на болоте?

– Лире тринадцать и она…

«Все же она», – машинально отметил Рокотов.

– Я не знаю, – всплеснула руками Джиллини. – Вы начнете расследование?

– Непременно. Что касается нас с вами…

Джиллини нахмурилась.

– В смысле? – переспросила она.

– Произошедшего в лесу.

– А… – она усмехнулась и махнула рукой. – Пустяки, господин Рокотов. Вы не столь и тяжелы, так что я легко донесла вас до дороги, тем более, мне помог…ли.

– Витэр? Мы уже пообщались.

Джиллини удивленно распахнула глаза, а затем поднесла к губам подушечку указательного пальца и зашипела.

– Не понял, – Рокотов неплохо знал язык жестов, но сейчас хотел беседовать словами через рот. – Объяснитесь.

– Он не любит произнесения этого имени просто так. Удивительно, что вообще представился вам, – понизив голос, произнесла Джиллини.

«Вообще-то, это вы его представили. В некотором роде, – мог бы напомнить Рокотов, но промолчал. Судя по всему, аромат ночных цветочков нехорошо сказался на памяти главы поселения. – Впрочем, неважно».

– В общем, вы правы. Именно он и помог, а потом я вызвала телегу, – продолжила рассказ Джиллини. – Не волнуйтесь. Я, конечно же, пожалею вашу репутацию. Некоторым мужчинам ведь очень не нравится быть спасенными.

Рокотову было плевать. Его гордость порядком давно не восставала по столь дурацким поводам. В дальней разведке быть спасенным, как и спасать кого-то – в порядке вещей. А от заморочек, связанных с гендерными отличиями, космопроходцы давно избавились как от вредного психологического атавизма. Волновало сейчас его совершенно другое:

– Кто он?

Джиллини повела плечом:

– Человек, как и мы с вами, но гораздо больше знающий об этих лесах и земле.

– Из чего я делаю вывод, что, когда вы прилетели, Витэр уже жил здесь.

– Зовите его Виллэром или хотя бы Вилл, пожалуйста, – настойчиво потребовала Джиллини, пусть и в просительной форме.

– Словно он способен услышать, – усмехнулся Рокотов. Джиллини, однако, шутку не поддержала. На ум пришло, как она позвала Витэра в лесу, и Рокотов сдался: – Хорошо, как скажете. Так я прав?

– Я прибыла не с первым кораблем.

– Но наверняка наводили справки?

– Представьте себе – нет, – ответила она раздраженно. – А что такое? Думаете, он отстал от корабля? Снова ищете своего на Новом Йоркшире? Он, конечно, похож на космопроходца, но разве вы способны жить на планетах?

Рокотов покачал головой и решил сменить тему, ругаться не хотелось:

– Не наводили и ладно. Я в долгу перед вами. Спасибо.

– Ай, пустое, – сказала она, улыбнувшись. Похоже, напридумывала она себе много забавного. – Разве только будете позволять мне именовать вас мурселяго. Просто так, в качестве дружеской шутки.

Поделиться с друзьями: