Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах
Шрифт:
Который час?
(почтительно кланяется)
Недавно шесть пробило.
(взволнованно)
Остался час…
(Расхаживает взад и вперед по залу.)
(идет вслед за ним)
Вчера я видел вас в бою…
Где?
На «Клоризе».
(пренебрежительно)
А,
(с восторгом)
Дуэль в стихах!..
Она ума его лишила.
(хватает вертел и фехтует им)
«Удар – и кончилась посылка!» Что за сила!
«Удар – и кончилась…»
Тем лучше.
(все больше увлекаясь)
Раз! Раз! Раз!
«Удар – и кончилась…»
Рагно, который час?
(застыв в выпаде, смотрит на часы)
Седьмого пять минут!
(Поднимается.)
Вот мастерство поэта!
Сирано, проходя мимо стойки, рассеянно пожимает Лизе руку.
А что с рукой у вас?
Так, поцарапал где-то.
Вы вновь опасности подверглись?
Вовсе нет.
(грозит пальцем)
Ох, сочиняете!
Мне сочинять не след:
Невиннейшая ложь мой нос вгоняет в краску!
(Другим тоном, к Рагно.)
Я тут свидание назначил, и огласка
Мне может повредить. Оставишь нас одних?
Но я поэтов жду…
Так выпроводи их,
Когда я знак подам.
(ядовито)
Спровадишь эту шайку!
Рагно, который час?
Шесть с четвертью.
(нервно присаживается к столику Рагно)
Подай-ка
Бумагу и перо!
(подает перо, вынув его из-за уха)
Лебяжье!..
(с огромными усами, входит и зычно объявляет)
Всем привет!
Лиза живо поднимается ему навстречу.
(оборачивается)
Кто?
Друг жены. Храбрец, каких на свете нет, —
Так говорит он сам.
(берет перо, жестом велит Рагно отойти)
Все напишу в письме я…
А отдавать… иль нет… решу при встрече с нею!
(К Рагно.)
Эй, час который?
Семь без двадцати минут!
Да, сяду за письмо: авось слова придут.
Мечту мою в слова я облеку любовно,
Весь трепет, весь восторг изображу дословно,
И, душу обнажив, тотчас ее черты
Легко перенесу на чистые листы.
Пишет. В это время за дверными стеклами возникают тощие, колеблющиеся силуэты.
Сцена четвертая
Рагно, мушкетер, Сирано, который пишет за столиком, поэты – в черном, грязные, со спущенными чулками.
(входит, обращается к Рагно)
Там ваши нищие!
(входит, обращается к Рагно)
Собрат!
(входит следом, пожимает Рагно обе руки)
Собрат искусный!
Как дышится легко близ вас!
(Принюхивается.)
И запах вкусный!
О поварской Орфей!
О Аполлон стряпни!
Окружают Рагно со всех сторон, целуют его, тормошат.
Ах, сколько радости приносят в дом они!
Пришли бы раньше мы, но Нельские ворота
Окружены толпой…
Минувшей ночью кто-то
Там насмерть семерых пронзил своим клинком!
(на мгновение поднимает голову)
Я думал – шестерых…
(Продолжает писать.)
(к Сирано)
Вам, сударь, незнаком
Их победитель?
(небрежно)
Мне? Ничуть!
(мушкетеру)
А вам?
(крутит ус)
Возможно!..
(пишет в стороне, иногда бормочет вслух)
«…люблю вас…»
Их поверг, коль говорят неложно,
Один-единственный храбрец!
И до сих пор
Вся площадь пиками усеяна…
(пишет)
«…ваш взор…»
И россыпь рваных шляп на том же самом месте…