Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сирано де Бержерак. Героическая комедия в пяти действиях в стихах
Шрифт:

Сирано

Она…

Лебре

Твоя Диана

Мадленой де Робен зовется!

Сирано

Да, Роксана.

Лебре

Тогда откройся ей! Оставь ненужный страх!

Теперь ты славою покрыт в ее глазах!

Сирано

О нет, мой друг, и не сочти меня упрямцем:

Ну как, украшенный таким протуберанцем,

Я с ней заговорю? А знаешь, я и сам,

Когда в душистый сад вхожу по вечерам,

И мой проклятый нос вдыхает ароматы

Раскрывшихся

цветов, и парами куда-то

Спешат влюбленные под призрачной луной —

Я отдаюсь мечте… О, если бы со мной

Моя любимая, от робости алея,

Спешила так же вдаль… Но кончилась аллея —

И кончилась мечта: на каменной стене

Тень носа моего, как назиданье мне.

Лебре

(растроганный)

Мой друг!..

Сирано

Мой друг, увы! Судьба ко мне жестока.

За то, что я урод, я должен одиноко

Всю жизнь влачить…

Лебре

(порывисто берет его за руку)

Постой, ты плачешь?

Сирано

Нет, Лебре!

Чтобы потоки слез струились по горе

Подобной? Ни за что! Ведь правда, было б скотством

Их тихую красу смешать с таким уродством!

Я не унижу слез прозрачную росу,

Нет, нет, не место им на этаком носу.

Что в мире чище слез? Пока в своем уме я,

От осмеяния их уберечь сумею!..

Лебре

Любовь – причудница! Будь, право, посмелей!

Сирано

Пустое! Я – не Тит, не Цезарь, а у ней

И Клеопатры блеск, и пылкость Береники4849.

Лебре

А храбрость? Острый ум? Огонь любви великой?

Ну а буфетчица, что тут была сейчас, —

Ты видел, как она румянцем залилась?

Сирано

(поражен)

Ты прав!

Лебре

А как дошло до фехтованья дело,

Как побледнела вдруг Роксана!..

Сирано

Побледнела?

Лебре

Она отвагою твоей поражена —

Откройся ей!

Сирано

Нельзя: насмешлива она.

Оставшись с носом, я умру от униженья.

Привратник вводит дуэнью.

Привратник

Тут, сударь, к вам пришли…

Сирано

(узнает)

Мой Бог, ее дуэнья!..

Сцена шестая

Сирано, Лебре, дуэнья.

Дуэнья

(низко приседает)

Желает два словца сказать наедине

Кузену-храбрецу одна особа.

Сирано

(поражен)

Мне?!

Дуэнья

(приседая)

Вам, сударь.

Сирано

(шатается)

Как?..

О чем?..

Дуэнья

(новый реверанс)

Угодно той особе

Скорей увидеть вас; и завтра к мессе обе

Собрались в церковь мы Святого Рока50.

Сирано

(которого поддерживает Лебре)

Но…

Дуэнья

А по пути домой, месье де Сирано,

Где можно встретиться?

Сирано

(вне себя)

Где?.. Где?..

Дуэнья

Я жду ответа.

Сирано

Придумал! У Рагно… в харчевне…

Дуэнья

Где же это?

Сирано

На улице – мой Бог! мой Бог! – Сент-Оноре…

Дуэнья

Придем к семи часам.

Сирано

Я буду ждать.

Дуэнья уходит. Сирано бросается в объятия Лебре.

Лебре!

Сцена седьмая

Сирано, Лебре, потом актеры, актрисы, Кижи, Брисайль, Линьер, привратник, скрипачи.

Лебре

(обнимает Сирано)

Ну что, признайся, рад?

Сирано

Не просто рад – ликую!

Роксана помнит про меня, я существую!

Лебре

Ты успокоился?

Сирано

(вне себя)

О нет, я как в бреду!

Где полчища врагов? Я в бой на них пойду!

Я окрылен! Душа пылает! Сердце бьется!

Я больше с карликами не хочу бороться!

Нет! Великанов я желаю усмирять!

В глубине сцены ходят и переговариваются актеры: начинается репетиция. Скрипачи занимают свои места.

Голос со сцены

Здесь репетируют! Нельзя ли не орать!

Сирано

(смеется)

Уходим!

Поднимается. В это время в большую дверь на заднем плане входят Кижи, Брисайль, несколько офицеров; они ведут пьяного Линьера.

Кижи

Сирано!

Сирано

В чем дело?

Кижи

В этой бочке:

Она тебя сыскать просила без отсрочки!

Сирано

Линьер! Что с ним?

Брисайль

Ему нельзя домой идти!

Сирано

Но почему?

Линьер

(заплетающимся языком, показывая замусоленную записку)

Убьют… Их сотня… На, прочти…

Я песню сочинил… Вельможи нынче строги…

Поделиться с друзьями: