Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сквозь божественную ложь 2
Шрифт:

Но обман тяготил меня. Вскоре, если повезёт, мы окажемся в Области Аномалий, невероятно опасной зоне, где отовсюду грозит смерть. Я не хотел отправляться туда с виной, которая отравляет разум и чувства.

Кроме того, я доверился Энель и ни разу о том не пожалел. Почему с Айштерой должно быть иначе? Хотя грешники прощают проступки с куда большей лёгкостью, чем праведники…

Я пообещал фелине, что подробно отвечу на её вопросы, когда мы вернёмся в таверну на ночь. Она кивнула и прижалась ко мне, легкомысленно обвив хвостом мою талию. Я обнял её за плечи.

Стоило решиться, и на душе стало легче.

Трактир был набит битком, но Утимару

я заметил ещё у входа. Одинокий, он сидел за пустовавшим столом, сгорбившись и кутаясь в плащ, точно его терзал холод. Перед ним стояла нетронутая кружка с элем. С нашей последней встречи авантюрист осунулся ещё сильнее, под глазами залегли тёмные круги. Он источал болезненную ауру; к нему даже не пытались подсаживаться другие посетители.

Когда я подошёл к столу, Утимару вскинул голову. Мгновение его взгляд был пуст; затем приключенец узнал меня и вымученно улыбнулся.

— Какая встреча, Роман!

Голос у него был низкий и хриплый, словно он страдал от боли.

— Добрый вечер. Ещё не оправился от ранения?

— Что-что? — Утимару растерянно заморгал. — Ах, это… Я… Да, пожалуй, не оправился. Какая-то дрянь засела в кишках. Так и жжётся.

Он заметил направленный на него взгляд Айштеры и с преувеличенной бодростью сказал:

— Не надо переживать! Лекари говорят, что это призрачные колики. Ничего страшного.

— Я могла бы осмотреть… — Айштера наклонилась к нему, и Утимару испуганно отпрянул. Плащ вздыбился, но рук авантюрист так и не показал.

— Хорошо-хорошо, — закивала знахарка и на всякий случай присела за дальний конец стола. Я устроился напротив Утимару и спросил, куда запропастился Марк.

— Он наверху. Скоро спустится. Рассчитывается с Даичи.

Подошла подавальщица. Наша компания сделала заказ. За столом воцарилось гнетущее молчание. Присутствие Утимару отбивало всякое желание завести беседу. Принесли тарелки, и мы поели, хотя кусок не лез в горло из-за вида фелина напротив. Он так и не пригубил эля.

Когда в зал спустились Марк, Йована и Даичи, я почувствовал огромное облегчение. Соседство с Утимару угнетало. Даже Чжинри не издавала ни звука, хотя вертелась на скамье, как уж на сковородке.

Купец торопился. Поприветствовав нас, он тотчас откланялся. Стрелок и авиана же присоединились к нам. Утимару пробормотал что-то о том, что ему нужно подышать свежим воздухом, и вышел на улицу.

— Что это с ним? — спросил я Марка. — Выглядит так, будто при смерти.

— На него изредка накатывает, — сказал он, приложившись к оставленному элю. — Ничего, оклемается. Хотя у него это впервые так долго.

Я нахмурился: нам Утимару заявил совсем иное. Но допрашивать Марка показалось неправильным. Надо будет пообщаться с парнем напрямую, прежде чем отправляться в Область, — или оставить его в Радианте. Хотя не факт, что стрелок согласится на это.

Я поведал Марку историю с Потитом — в общих чертах, разумеется. Опустил наличие у себя ядра подземелья и знакомство с Верилием, чтобы стрелок не посчитал, что я уже согласился на убийство.

Марк задумчиво поскрёб подбородок.

— Говоришь, показал приказчику особый товар, а тот сделал стойку? Если он по ночной части…

— Нет, — поспешно вставил я.

— Могут быть варианты. Но Потит — торгаш, а торгашам веры нет. Не путай с купцами, даже теми, что приторговывают запретными вещицами. У торгашей гнилая натура. Ни капли не удивлюсь, если окажется, что он из Культа. До Дайска мне это и в голову бы не пришло. Он без нареканий служил отцу Даичи десятилетиями. Но если

даже верные слуги могут пасть в ночь, что уж говорить про торгашей? Предложение нанять корабль для вас и впрямь попахивает. Не лучше ли будет после продажи добрать наёмниками до числа, на которое согласятся навигаторы?

— Думал об этом. Но у меня в планах не беготня по окраинам. Я хочу добраться до сердца Области. Подобрать два с лишним десятка надёжных авантюристов за короткий срок — сомнительная затея.

— Тоже верно. На то, чтобы сунуться в пасть к зверю, требуется немало мужества — или отчаяния. У меня есть на примете несколько лихих ребят, но даже с ними не наберётся тридцать. Точно ли надо спешить?

— Точно, — сказал я, нащупав пластину в кармане, и Марк поджал губы:

— Будь по-твоему. Но пока мы делим шкуру неубитого медведя: ни пропуска, ни баржи.

— Непременно раздобуду, — заверил я, — выгрызу, если придётся.

— Ну-ну, — хмыкнул Марк. — Желаю удачи.

Я поднялся и протянул ему руку. Он пожал её и сказал:

— Я поспрашиваю своих. А от тебя жду вестей насчёт разрешения и корабля.

Он проводил нас до выхода. Остановился возле дверей и окликнул меня, когда я прошёл шагов десять. Я повернулся, махнув остальным, чтобы шли дальше.

Огни трактира очерчивали силуэт Марка. Стрелок был серьёзен, даже мрачен — впрочем, переход по топям лишил его и былого многословия, и напускной весёлости. Обнажил дух Марка — целеустремлённый, суровый и отчасти угрюмый.

— Береги девчонок, — произнёс он. — Неподалёку уже двоих нашли… Задушенных.

Интонация в его голосе подсказала оставшееся.

Маг и Тэмин.

Их прикончил кто-то из каравана. И он не остановился на них.

Я кивнул, принимая совет, и поспешил за своим отрядом.

Глава 20

Предупреждение Марка встревожило меня. На обратном пути я всматривался в тени, сгущавшиеся в переулках. Но то ли мы не встретили таинственного убийцу, то ли он не посмел напасть на четырёх разумных сразу — добрались мы без происшествий.

За комнатушку для Чжинри пришлось заплатить мне. Магиус потрясла тощим кошельком и жизнерадостно заявила, что поиздержалась, путешествуя к Радианту. Я навскидку оценил её сбережения. Их не хватило бы и на то, чтобы снять комнату даже на пару дней.

На всякий случай я выгреб у неё последние монетки. Судя по её манерам, Чжинри совершенно не привыкла экономить и, кроме того, отличалась чертовской наивностью. Может быть, это и помогло ей затесаться в ряды культистов. Никто и представить не мог, что она способна на обман. И даже скажи она правду, ей не поверили бы, посмеявшись, как над глупой шуткой.

Магиус отчаянно протестовала против грабежа, однако я успокоил её, объяснив, что начальники экспедиций редко заведуют финансами.

По моим словам, в серьёзных предприятиях этим занимаются помощники, чтобы не отвлекать своё руководство от научных изысканий. Столь шаткий довод не убедил бы и ребёнка, однако Чжинри надулась от гордости и позволила отправить себя в отведённый ей номер.

Часть меня надеялась, что моё обещание вылетело у Айштеры из головы. Но нет — стоило нам зайти в комнату, она устроилась на моей кровати, благочинно сложив руки на платье. Энель пробурчала что-то про то, что не желает выслушивать историю по второму кругу, и спустилась в общий зал. Напоследок я крикнул ашуре не напиваться слишком сильно; она передёрнула плечами и хлопнула дверью, оставив меня наедине с фелиной.

Поделиться с друзьями: