Сквозь ночь
Шрифт:
А на рассвете их вывели, посадили в большую закрытую машину и долго везли, а когда они вышли, то было уже совсем светло.
Им дали лопаты, и они вырыли длинную узкую яму и стали над ней.
— Держись, браток, — сказал ему тот, что прикладывал мокрое к затылку.
— За моряков не беспокойся… — сказал Яшка.
Он еще раз оглядел все вокруг — глинистый овраг, и серебристые тополя, и золотые березы. Стояло очень ясное утро. В воздухе плыли седые паутинки, и высоко в небе пролетел на юг косяк журавлей.
1953
СТУДЕНТЫ
Где-то
— Жарко в них, ну их к лешему, — говорит он, пряча перчатки в карман.
Он похож на многих старых проводников — маленький, с седыми щетинистыми усиками, желтоватой кожей и выцветшими глазами. Другой проводник, помоложе, сует в топку кипятильника щепочки. В коридоре стоят люди, курят и смотрят в окна. Какая-то женщина ведет малыша в уборную, нагнувшись и поддерживая его сзади за растопыренные ручонки. Поездное радио прокашливается и начинает: «Граждане пассажиры…»
Я прохожу к своему купе. Мои попутчики уже устроились. Двое молодых лежат на верхних полках и смотрят в окно, подперев головы руками, а третий — постарше — сидит у столика и читает сразу две книги. У него большая, тяжелая голова и густые, спутанные, как пакля, русые волосы. Когда он перелистывает страницы, я вижу его короткопалую широкую руку с искривленным мизинцем и почерневшим ногтем на указательном пальце. Он заглядывает то в одну, то в другую книгу, и теперь мне ясно, что он читает со словарем. Один из лежащих вверху свешивается с полки и говорит:
— Гледай, Тодор, гледай!
Тодор отрывается от книг и смотрит в окно. Там, в голубоватой утренней дымке, медленно уплывает назад университет. На фоне блеклого неба и ржавой зелени Ленинских гор он прекрасен, как мираж. От него нельзя оторвать глаз.
— Хубаво, — тихо говорит Тодор. — Красиво…
Это действительно очень красиво, и я смотрю вместе со всеми, пока проводник не произносит сзади нас:
— Билетики попрошу!
Я нахожу свой билет. Проводник раскладывает на коленях билетную сумку и сует его в маленький кармашек.
— У вас, молодые люди? — спрашивает он.
Тодор молча подает три интуристовских конвертика.
— Интурист, — говорит проводник. — Понятно.
Он рассовывает конвертики по кармашкам и выходит. Тодор снова погружается в книги, двое на полках смотрят в окно. Университет уже исчез. Мимо плывет Подмосковье. В березовых рощах тлеют первые осенние искорки. Босоногий мальчик в пилотке пасет темно-рыжую корову и машет вслед поезду рукой. Я достаю из чемодана книгу и усаживаюсь поудобнее, сожалея, что не знаю болгарского языка.
Но через пять минут сверху снова свешивается голова. Парень лет восемнадцати с тонким горбоносым лицом и прозрачным пушком на верхней губе спрашивает:
— Товариш… Вы от Москва или от Киев?
— Из Киева, — говорю я.
— Ага!..
Парень думает несколько
секунд и продолжает:— А в Киеве университет тоже есть такой… хубав? Красив?
— Ну, не такой, — говорю я. — Но тоже красивый.
— Ага, — говорит он. — Это есть добре… Хорошо.
Он удовлетворенно улыбается, свешивается еще ниже и теребит волосы Тодора тонкой, совсем детской рукой с коротко остриженными ногтями.
— Внимавай, да не паднеш, момче! — говорит Тодор, ударяя его книгой по руке. И добавляет, обращаясь ко мне: — Хлапак, неопитно момче…
— Он сказал, что я есть мальчишка, который сосет молоко, — говорит парень. — Он у нас самый старец, понимаете? Стар, имеет тридцать пять годов… — И звонко смеется.
— Хлапак, — говорит Тодор, улыбаясь.
— Стар студент, — говорит парень сверху и снова треплет Тодору волосы. — Мы все есть студенты — я, он и он. Него зовут Тодор, а этот — Славко, а я есть самый лучший — Иван. Да?
Он отваливается назад и снова смеется… Видно, что ему очень хочется посмеяться. Славко лежит не двигаясь и смотрит в окно. У него худое, бледное лицо, тонкая шея и очень черные и грустные глаза.
— Мне есть хорошо, — говорит Иван. — Я имею русское имя.
— Тодор есть тоже русский Федор, — говорит Тодор. — Да?
— Правильно, — говорю я. — А где вы учитесь?
— Мы еще не учимся, — говорит Иван. — Мы это… Как то се говори?.. Ний ще се учим. Мы будем учиться. В Киеве. Университет.
— Так, так, — говорю я. — Все трое?
Иван отрицательно покачивает головой, и я вспоминаю, что по-болгарски этот жест означает «да».
Кто-то в коридоре подкручивает динамик, и вагон наполняется звуками тревожного, томящего сердце вальса.
— О, Хачатуриян! — говорит Иван.
Он сразу умолкает. Я смотрю на всех троих — на Тодора с его тяжелым, угрюмым лицом, усыпанным черными точками не то угольной, не то металлической пыли, на Ивана, с которого вдруг слетела вся мальчишеская веселость, и на Славко, все так же смотрящего в окно большими грустными глазами. И мне почему-то начинает казаться, что всем им очень грустно и всем хочется домой. Вальс затихает, поездной радист ставит другую пластинку.
— «Где ви, где ви, очи карие…» — подпевает пластинке Иван.
— Красива песничка, — говорит Тодор.
Иван поет всю песенку и заканчивает: «Хороша страна Блгария, а Русия лучше всех».
Тодор что-то быстро говорит ему по-болгарски.
— Товариш, — говорит Иван, свесившись с полки, — Тодор спрашивает: вы были в Болгарии?
— Нет, — говорю я. — Не был.
— О-о, — с сожалением говорит Тодор. — София — наш столичен град. Красив. Много хубав!
— У него там момиче, девочка, — подмигивает сверху Иван.
— Жена? — спрашиваю я.
— Нет, — говорит Иван. — Он не мог жениться. Хотел учиться. Стар студент.
— Докато с’м жив, ще се уча, — говорит Тодор.
— Он сказал: «Пока живешь, еще учишься», — переводит Иван. — Хотел учиться, все бросил. Ему трудно, тежко. Стар есть, нигде еще не учился.
— Почему? — спрашиваю я.
— Он есть шлосер, железарь. Понимаешь?
— Слесарь? — говорю я.
— Так, так, — отвечает Иван. — Нелегален коммунист был.
— Другар! — говорит Тодор. — Товариш, слушай! Той Иван има известни знания. И Славко има известни знания. А мен ми е тежко. Главата ми не работи. — И он постукивает себя пальцем по лбу. Иван звонко смеется.