Смарагдовый трон (роман)
Шрифт:
Неожиданно земля под ногами вздыбилась, послав их в полёт. Перед глазами промелькнуло небо, прикрытое зелёными кронами, а затем пришла резкая боль от удара о почву. Внутри всё содрогнулось, но Кобар с рычанием поднялся и метнулся помогать Стуку, который уже орал во всю глотку - камень размером с кулак угодил ему в затылок. Краем глаза он заметил, как молодой клён со скрежетом заваливается прямо на них. Он оттолкнул в сторону Стука и Ленточку, а Дозилиан оттащил Ежиху, которая подвернула ногу при падении.
Кобар отдернулся, машинально пытаясь сместить руками направление падающего клёна, но тщетно.
Ствол лежал поперёк ног, чуть ниже причинного места, по счастью не зацепив оное. Помимо океана боли приходил сигнал от ног. Их он, кажется, не сломал.
– Коб!
– Ежиха бросилась к нему, не замечая собственной боли.
– Дозилиан, Ланкорд, потом кряхтеть будете! Ко мне!
Он попытался приподнять ствол - тщетно. Тогда правая рука нашарила в мешочке многогранный кристалл.
"Используй его лишь в случае крайней необходимости, если в противном случае может погибнуть весь твой отряд."
Он обвёл взглядом своих людей: затёкшего кровью Стука, утирающего лоб Дозилиана, Ланкорда, который поигрывал последней оставшейся взрывалкой. Ввергателя, который лежал на земле с тяжело вздымающейся грудью, Серую Ленточку и Ежиху, который склонились над ним с лицами, полными отчаяния. Кругом стонали клёны, оглушительно шелестя кронами.
"Похоже, это подходящее время".
– Уходите.
– Твою мать, Кобар!
– заорала Ежиха.
– Отставить пафос! Мы выбирались из передряг покруче! Ну же, я ешё не успела тебя полапать!
Кобар рассмеялся. Кто о чём, а она об этом.
Все они - и Стук, и Верщик, и Дозилиан, и Ежиха с Ланкордом и Ленточкой - взялись за ствол.
– Давай!
– крикнул Дозилиан, и они потянули. Ствол едва приподнялся.
– Ещё! Сильнее!
"Ешё не время".
Кобар спрятал кристалл в мешочек. Этот артефакт может быть очень ценным, раз Лейф так неохотно с ним расставался. Генерал будет рад, если они сэкономят для него деньги.
Он напрягся и с рычанием поднял ствол над ногами, чувствуя, как ноют бицепсы и кричат связки. Несколько мгновений - и ствол рухнул в стороне.
Дозилиан помог подняться на ноги.
– Всё цело?
– стало усмехнулся убица.
– Ничего не придавил?
– Кажется, нет. Слушайте!
Они умолкли, вслушиваясь в неожиданно наступившую тишину. Земля вокруг, покрывшаяся узкими разломами и рытвинами, замерла. С редких устоявших деревьев с тихим шуршанием медленно опадала листва.
– Похоже, у него закончился заряд сциллитума, - предположила Серая Ленточка.
– Ещё постоим?
Они сорвались с места. Земля дрожала всё явственнее, но уже от копыт десятков лошадей. Армия Зульдена ускорила шаг.
– Не хочешь чаю?
– Нет.
– Вкусных булочек? Только что принесли из пекарни.
– Нет.
– Может быть поможет крепкий сон?
– Вряд ли.
– Или девушки из борделя? У Авалии есть прекрасные варианты. Доставим прямо сюда.
Цеппеуш прищурился, глядя на сидящую в кожаном кресле Каресто. Девушка закинула ногу за ногу, так, что тёмное платье очертило
узкие бёдра. На коленях она держала раскрытую книгу, и постукивала по ней карандашом.Они расположились в комнате лучшей таверны Форгунда вот уже несколько часов. Венбер отправился с Лейфом обсудить их положение, Редвен занимался своими торговыми делами. А его оставили сидеть под присмотром советника Лейфа. Какой позор.
– Мне нужна толковательница снов.
– Что-то приснилось?
– Да, но это абсолютно не твоё дело. Для чего ты вообще нужна генералу?
– А для чего нужны полководцам советники? Чтобы давать советы.
– Но ты не толковательница. Не знаешь, где можно её найти?
– Насколько мне известно, Авалия практикует не только любовное жречество, но и толкование снов.
– Тогда я хочу попасть к ней.
Он поднялся на ноги.
Из коридора донёсся густой кашель и басовитый голос.
– Убери к демонам своих людей.
– Это всего лишь охрана.
– Знаешь, есть охрана, которая защишает тело хозяина, и та, что сторожит заключённых, чтобы те не сбежали из темницы. Странно, но здесь я не ощущаю себя хозяином.
Каресто тонко улыбнулась.
– А тебе хотелось бы погулять по Форгунду в одиночку? Нарваться на нескольких воров? Получить нож в спину? Потерять Преломитель? Погибнуть?
– Я Преломляющий. Я слышал, это что-то значит в нашем мире.
– Счастье для воров.
– Я не запрещал тебе сопровождать меня. Или твоим дуболомам. Хочешь - присоединяйся.
Каресто несколько секунд разглядывала его.
– Сядь.
Цеппеуш сделал несколько шагов к двери. Девушка расздражённо вздохнула.
– Я пошутила. Авалия обычная шлюха.
Цеппеуш зло подошёл к столику со стоящими на нём сосудом с вином и двумя бокалами. Налил себе. Поймав взгляд Каресто, наполнил тёмно-красной жидкостью второй бокал, который подал девушке. Вернулся в своё кресло. Вино было хорошее, терпкое, отдающее пряностями. Редвен уже сбыл несколько бочек полку, и это был тот самый напиток, который предназначался для столов аристократов Льдины.
– У тебя отличное чувство юмора. От хохота задребезжали окна.
– Спасибо. Но на самом деле в это шутке содержалась доля правды, - Каресто слегка помахала бокалом, заставляя жидкость смешиваться.
– Стопроцентная доля, прости меня за эту несносность. Толковательниц снов не существует. Это всё такие же выдумки шарлатанов, как чтение мыслей и предсказание будущего. Есть идиоты, есть хитроумные люди. Все хотят кушать. Подобные небылицы есть плод сего прекрасного сочетания.
– Хочешь сказать, Преломление не способно на такие вещи? Я думал, Преломление всемогуще.
– Знания о нём бесконечны, но это не значит, что Слова Контроля, Прозрения и Толкования обязаны лежать где-то рядом с нами, готовые к своему открытию, - фыркнув, произнесла Каресто.
– Природа всегда поступает правильно. Может быть жестоко для нас, но всегда со стремлением к благу для себя.
– Ты слишком много наешь для простой женщины. Ты Преломляющая? Я не видел у тебя жезла.
– Не обязательно им быть, чтобы понимать простые истины. Как и быть для этого мужчиной, - последние слова она произнесла с холодком в голосе.