Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Смертельно прекрасна
Шрифт:

– Так нужно. – Хэрри пожимает плечами. – Кто еще объяснит, что происходит?

– Только он. – Соглашается Мэттью.

Они правы, и я действительно должна встретиться со Смертью. Со своим настоящим отцом. От одной этой мысли меня передергивает. Неужели я и, правда, смирюсь с этим?

Покачиваю головой. Мой папа , тот самый, что катал меня на качелях, водил в парк и на ночь не выключал свет в комнате – чужой человек. Боль – невыносимая и колючая – не заставляет себя долго ждать, смело прокатываясь по спине, будто снежный ком.

Как мне теперь смотреть на мир? Как вообще можно быть в чем-то уверенным,

если даже те вещи, которые мы принимаем, как должное , оказываются ложью?

Мы с ребятами проходим в школу. Хэрри собирается сказать что-то, но не успевает.

– Ариадна Блэк? – Неожиданно восклицает незнакомый голос. Я прилипаю к месту и растерянно оборачиваюсь. За моей спиной стоит женщина в строгом костюме. Кажется, именно она в первый день выдала мне расписание. – Вас вызывают к директору.

Я удивленно вскидываю брови. Что? К директору?

Правда, затем вспоминаю о том, как поругалась с учителем по биологии и поникаю.

– Да. Это я.

– Он вас ждет.

Отлично. Хэрри страдальчески улыбается, а Мэтт в собственной ему манере хмурит густые брови. Приближается ко мне и тихим голосом наставляет:

– Просто слушай его и не перебивай. Он только с виду мужчина веселый.

– Это ведь встреча с директором, а не с Люцифером. – Отшучиваясь, тяну я. – Мне не страшно, не волнуйтесь. Покричит и успокоится.

Парни кивают, и я, выдохнув, следую за женщиной. Она меня ждала, что ли? Какая у нее интересная работа: стоит и вылавливает провинившихся. Безумно захватывает.

Женщина пропускает меня вперед, уходит, а я нехотя проворачиваю ручку. Меня так и тянет унести ноги, но смысл? Все равно ведь найдут. Да и в прошлой школе я частенько бывала у директора. Мне не привыкать.

Перевожу дух и решительно вваливаюсь в кабинет.

Именно таким я и запомнила директора Барнетта: седовласым мужчиной в костюме с серебристыми, блестящими от солнца, запонками. Морщинистое лицо, широкие скулы.

На столе разбросаны папки и документы. Творческий беспорядок, или просто лень в комбинации с перегруженным расписанием. Мужчина глядит на меня пристально, поверх белых стопок, и сплетает на груди ладони. Уголки его губ дрогают.

– Ну, вот мы и встретились вновь, мисс Блэк.

– Да уж, – смущенно хриплю я.

– Вы расстроены?

– А вы?

Мужчина усмехается и подается вперед, едва не свалив на пол столб из папок.

– Я знал, что нам придется поговорить рано или поздно.

– Значит, я вас не разочаровала. – Без приглашения усаживаюсь на стул около стены и перевожу взгляд на директора. Он похож на стариков из книг или фильмов, которые так много знают, что все слушают их с открытыми ртами. Его взгляд – живой и мудрый – так и сканирует меня, и в этом не было бы ничего страшного, если бы я не скрывала так много тайн и секретов. – Вы ведь не случайно позвали меня?

– На днях вы спасли жизнь одной из наших учениц. – Он с интересом щурит глаза.

У дивленно вскидываю брови, внезапно подумав, что к директору я попала совсем не по той причине, из-за которой переживала.

– Вы про Бетани Пэмроу?

– А кто-то еще пытался спрыгнуть из окна?

– Нет, – выпаливаю я слишком громко, – точнее, я уверена, что никто.

– Вы оказались рядом так вовремя, мисс Блэк! – Восклицает директор Барнетт. –

Так и не верится, что бывают похожие совпадения.

Хмурюсь и медленно протягиваю:

– Вообще-то ее спас другой человек.

– Хм, пожалуй, главный вопрос – почему Бетани Пэмроу вообще решила покончить с собой, верно? Что вы молчите, мисс Блэк?

– Я…, я не знаю. Возможно…

– Я говорил с Бетани. – Директор откидывается на стуле и приподнимает руки, будто они подвешены к потолку толстыми нитями. – Знаете, что она мне сказала?

Во рту пересохло. Я выпрямляю спину и ровно отвечаю:

– Нет.

– Странно, потому что Бетани заявила, будто это вы заставили ее спрыгнуть из окна.

Из меня вываливается воздух, и я со всей силы стискиваю в пальцах колени. Класс, у меня огромные неприятности. Н ужно действовать решительно… Н ельзя позволить панике затуманить рассудок, потому я выдавливаю из себя улыбку и восклицаю:

– Что? Это же смешно, директор Барнетт.

– Смешно? – Недоуменно переспрашивает он. – Я не вижу в этом ничего смешного, я вижу в этом угрозу, моя дорогая ! Вижу угрозу в том, что у нас на днях пропала ученица, я вижу угрозу в том, что Каролина Саттор исчезла , а Бетани Пэмроу едва не погибла ! И все это спустя несколько недель после вашего приезда.

– Но, мистер Барнетт, причем тут я?

– Я вижу вас насквозь. – Неожиданно говорит мужчина, придвинувшись ко мне через стол. В его глазах загорается подозрение, интерес. Этот взгляд пугает меня. – Е сли Бетани сказала правду, если она не солгала , вы , моя дорогая, должны …

Неожиданно во мне взрывается инъекция адреналина! Мне вдруг кажется, что если и есть подходящий момент для использования своей силы – вот он. Что может быть важнее?

Я уверенно поднимаюсь со стула, сокращаю дистанцию между мной и директором и смотрю ему прямо в глаза. М ужчина от неожиданности впечатывается обратно в кресло, а я шепчу ледяным, твердым голосом :

– Вы сейчас же забудете о том, что вам рассказала Бетани Пэмроу. – Директор на меня глядит очарованно и послушно. Он кивает, и я продолжаю. – Вы забудете о нашем разговоре. Вы не переживаете по поводу Бетани. Как и по поводу Каролины Саттор. Вы считаете, что я хорошо прижилась в школе, и вам не зачем волноваться.

Мужчина не шевелится, а я отстраняюсь и нервно сглатываю.

Надеюсь, это сработает. Иначе у меня появятся огромные неприятности.

Черт. Директор часто моргает, а я пулей выношусь из кабинета. Сердце громыхает в горле, виски так и пылают. Понятия не имею, что только что произошло, и даже думать об этом не хочу ! Ох, неужели солдат-Бетти сдала меня Барнетту? Неужели она помнит, как я ей приказала из окна сигануть ? Невероятно.

Защищаешься от одних неприятностей, как вдруг на тебя исподтишка наваливаются новые, более серьезные проблемы. Кто бы мог подумать.

Я врываюсь в кабинет биологии, будто бы торнадо. Проношусь мимо учителя, но не оставляю без внимания его недовольное мычание :

– Мы уж надеялись, что вы не придете, мисс Монфор.

Этот лысый недоумок специально не называет мою настоящую фамилию! И я хочу развернуться на носках, чтобы как следует врезать ему по лицу. Но сдерживаюсь. Опустив голову, проношусь между рядов и паркуюсь рядом с Мэттью. Тот тут же хмурит брови.

Поделиться с друзьями: