Собирая реальность
Шрифт:
Меня это раздражает.
>Любовь?
Когда люди начинают разговор одной и той же фразой.
>Ты не хочешь отвечать?
"Как дела?" или "Что делаешь?" Им ведь не интересно, что ты ответишь, они просто используют это вместо приветствия.
>Поверь, мне очень интересно.
Тогда дай мне свой адрес.
>Я еще не готова.
В таком случае я тоже.
>Быть может то, что я нашла тебя подтолкнет?
Что же это?
>1821 - это номер отдела в индийском филиале Atropa Systems.
Индийский филиал? Я слышал о них. Занимаются программным обеспечением. Дешевая
>Программным обеспечением для автопроизводителей.
Это что - важно? Лично мне ни о чем не говорит.
>Кажется, вас хотели о чем-то предупредить.
Спасибо. Знать бы еще о чем.
>Ты задаешь не тот вопрос, Шон.
Правда?
>Тебе следовало спросить - "кто"?
Ладно. Кто?
>Не у меня спросить, любимый. Спроси у Алана.
Возможно, я так и сделаю.
>Ты любишь меня, Шон?
Дай мне время.
>У ангелов не так уж много времени. Скоро мне на небеса.
Ты чем-то неизлечимо больна?
>Нет, это я к тому, что время - понятие относительное.
Если так посмотреть, то у меня его тоже немного. Пора спать.
>Доброй ночи, любимый.
Доброй ночи, ангел
11. Настоящее: плохие парни
Обедаем в ресторане "El Terral". Мой друг живо расправляется с tacos al pastor. Свинина выглядит чертовски аппетитно, но желудок Алана крепче, чем мой. Я предпочитаю не рисковать перед полетом и вместе с Мегги выбираю начос. Еда производит на меня благоприятное впечатление, хотя в целом я не в восторге от мексиканской кухни. Виной всему обилие кукурузы и ее производных.
– Инки питались кукурузой с незапамятных времен, - сообщает Мегги, когда я упоминаю о гастрономических пристрастиях, - они варили ее, жарили, мололи, запекали на костре, сушили и даже употребляли в пишу кукурузные метелки.
– Метелки?
– Ты когда-нибудь видел кукурузу, Шон?
– Много раз, в супермаркете. Я все же рос городским парнишкой.
– Метелка - это та штука, что-то вроде естественной упаковки, в которой растет кукурузный початок.
– Они это едят? Ты надо мной издеваешься.
– Будешь подлетать к Мехико, посмотри вниз. Обилие кукурузных полей тебя приятно удивит.
– Боюсь, в темноте я ничего не увижу.
– В аэропорту продаются фото- и мультимедиаальбомы с видами страны, - подсказывает Алан.
– Они довольно занятные.
– Я с тем же успехом могу посмотреть их на смартфоне.
– В этом весь смак путешествий, - Алан отодвигает пустую тарелку, - в возможности купить массу совершенно ненужных сувениров, чтобы впоследствии помахать ими перед носом у друзей и получить причитающуюся долю ахов и охов.
Кажется, еда привела его в благодушное настроение. Он откидывается назад и оживленно жестикулирует.
– Ты жмешь на кнопки смартфона и через минуту получаешь свеженькие спутниковые снимки Великой Китайской стены с таким высоким разрешением, что можно не только разглядеть окурок "Malboro", брошенный перековавшимся в бизнесмена китайским коммунистом, но и тут же распечатать плакат, чтобы повесить на стену в гостиной. Мегги, что ты на это скажешь?
– Что Шону нужно чаще бывать на свежем воздухе и не забивать голову всякой ерундой.
– Спасибо, Мег, - благодарю я, встречая ее насмешливый
взгляд, лучащийся сквозь хрупкую броню янтарного цвета очков.– На здоровье.
– Теперь рассмотрим другой вариант, - продолжает Алан.
– Шон показывает нам купленный в Пекине альбом. Качество снимков и полиграфии оставляет желать лучшего, на обложке видны отпечатки грязных пальцев бдительного китайского таможенника, первая страница украшена изображением Дена Сяо Пена или Мао Цзе Дуна или какого-нибудь другого из этих чертовых коммунистических вождей... Мегги?
– По-настоящему круто, вот что я скажу. Это впечатляет. Шон, во сколько он тебе обошелся?
– Двадцать долларов, которые пришлось нелегально обменять по грабительскому курсу у портье гостиницы "Ленинизм", - отвечаю я, принимая правила игры.
– Или как там у них называются эти гостиницы? "Маоизм"?
– Ответ неверный в любом случае, - смеется Алан.
– Все китайские портье работают на тайную полицию.
Мы наслаждаемся текилой, все вместе - даже Мегги!
– дружно отвернув порекомендованную нам клубничную "маргариту". В этот момент умиротворенного блаженства кое-что приходит мне в голову.
– "Схватка", - говорю я.
– Аль Пачино, Роберт де Ниро.
– Режиссер Майкл Менн, - подхватывает Алан.
– 1986 или 1989 год, точно не помню.
– Верно. Ты его видел?
– Мне нравится Аль Пачино. Я использовал некоторые его манеры и детали внешности при создании образа героя для "Генезиса".
– Да? Это твоя игра так называется?.. Ладно. Я смотрел этот фильм два или три раза, когда еще встречался с Джуди. Ей нравился тот парень, Вэл... как же его там? Картер?..
– Меня не спрашивай, - Мегги проводит кончиком пальца по обсыпанному солью краешку рюмки и сует его в рот.
– Не помню, - говорит Алан.
– Это важно?
– Джуди говорила, что Вэл напоминает ей Бена, первого парня с которым она встречалась.
– То есть к которому она вернулась после тебя?
– Да, но это неважно. Я вспомнил об этом, потому что там было две сцены, одна за другой. Плохие парни и хорошие парни ведут своих женщин поужинать. Плохие парни одеты в дорогие костюмы, выбирают респектабельный ресторан, держаться чинно и степенно, словом, пытаются хотя бы на один вечер притвориться законопослушной и преуспевающей частью общества. Глядя со стороны, никогда не подумаешь, что несколько дней назад они сперли пачку каких-то там акций или облигаций, перестреляв охрану. С другой стороны - хорошие парни. Эти выбирают захудалый бар, лакают пиво, отпускают похабные шутки и прилюдно мнут сиськи благоверных. Никому и в голову не придет, что все они - полицейские.
Мой рассказ производит впечатление.
– Интересно, - наконец произносит Мегги.
– Шон, ты ведешь к тому, что мы сейчас выглядим типичными плохими парнями?
– Ну, ты не парень, но в целом, мысль верна.
– Залезь я сейчас тебе в штаны и нас мигом вышвырнут отсюда.
– Загляни я Мег в лифчик, - подхватывает Алан, - и...
– Мигом получишь по морде. Все верно - мы в некотором роде респектабельны, но что в этом плохого? Да, мы не работем в полиции за мизерную зарплату и можем позволить себе провести время в хорошем ресторане, где никто и понятия не имеет, что...