Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:

Теодоро

Но где же я изъян найду? В Марселе места нет изъяну. Я забывать ее не стану.

Тристан

Что ж, кличьте на себя беду И шествуйте стезей гордыни.

Теодоро

Но ведь она же так мила!

Тристан

Вам от любви сгореть дотла Милее милостей графини.

ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ

Те же и Диана.

Диана

А,
Теодоро здесь?

Теодоро

(в сторону)

Она!

Диана

Я к вам.

Теодоро

Я ваш слуга, сеньора.

Тристан

(в сторону)

По оглашенье приговора Мы вылетаем в три окна.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ

Теодоро, Диана.

Диана

Меня одна моя подруга, Боясь не справиться сама, Просила черновик письма Составить ей. Плоха услуга, Когда я ровно ничего В делах любви не понимаю, А вы напишете, я знаю, Гораздо лучше моего. Прочтите, вот.

Теодоро

Когда вы сами Писали вашею рукой, Была бы дерзкой и пустой Попытка состязаться с вами. Не глядя, я прошу, сеньора, Послать письмо таким, как есть.

Диана

Прочтите.

Теодоро

Я готов прочесть, Но не для строгого разбора, А чтоб узнать любовный слог; Я в нем вовек не упражнялся.

Диана

Вовек?

Теодоро

Любить я не решался, Осилить робости не мог. Я из застенчивых людей.

Диана

Вы потому и на прогулках Крадетесь в темных закоулках, Плащом закрывшись до бровей?

Теодоро

Закрывшись? Я? Где и когда?

Диана

Вас встретил в облике таком Сегодня ночью мажордом, Но он узнал вас без труда.

Теодоро

Ах, это мы на склоне дня Шутили с Фабьо; мы подчас Заводим тысячи проказ.

Диана

Читайте.

Теодоро

Или то меня Чернит завистник неизвестный.

Диана

Или ревнует кто-нибудь. Читайте.

Теодоро

Я хочу взглянуть, Как блещет гений ваш чудесный.

(Читает.)

«Зажечься страстью, видя страсть чужую, И ревновать, еще не полюбив,— Хоть бог любви хитер и прихотлив, Он
редко хитрость измышлял такую.
Я потому люблю, что я ревную, Терзаясь тем, что рок несправедлив: Ведь я красивей, а, меня забыв, Он нежным счастьем наградил другую. Я в страхе и в сомненье дни влачу, Ревную без любви, но ясно знаю: Хочу любить, любви в ответ хочу. Не защищаюсь и не уступаю; Быть понятой мечтаю и молчу. Поймет ли кто? Себя я понимаю».

Диана

Что скажете?

Теодоро

Что если здесь Все это передано верно, То лучше написать нельзя. Но только я в недоуменье: Я не слыхал, чтобы любовь Могла от ревности зажечься. Родится ревность от любви.

Диана

Я думаю, что даме этой Приятно было с ним встречаться, Но страсть не загоралась в сердце; И, лишь когда она узнала, Что он другую любит, ревность Зажгла в ней и любовь и страсть. Возможно это?

Теодоро

Да, конечно. Но и для ревности, сеньора, Уже имелось побужденье, И то была любовь; причина Не может проистечь от следствий, Она рождает их сама.

Диана

Не знаю; только дама эта Не больше чем весьма охотно Встречалась с этим человеком; Но чуть увидела она, Что он другую любит нежно, Толпа неистовых желаний Пресекла ей дорогу чести, Похитив у ее души Все те благие помышленья, С которыми она жила.

Теодоро

Письмо написано прелестно. Я состязаться не дерзну.

Диана

Попробуйте.

Теодоро

Нет, я не смею.

Диана

И все-таки я вас прошу.

Теодоро

Сеньора, вы хотите этим Изобличить мою ничтожность.

Диана

Я жду. Вернитесь поскорее.

Теодоро

Иду.

(Уходит.)

Диана

Поди сюда, Тристан!

ЯВЛЕНИЕ ПЯТНАДЦАТОЕ

Диана, Тристан.

Тристан

Спешу услышать повеленья, Хоть и стыжусь своих штанов; Ваш секретарь, мой благодетель, Уже давненько на мели. А плохо, если кавальеро Лакея держит замухрышкой: Лакей — и зеркало, и свечка, И балдахин для господина, И это забывать невместно. Мудрец сказал: когда сеньор Сидит верхом, то мы — ступени, Затем что до его лица По нашему восходят телу. Он в средствах, видимо, стеснен.
Поделиться с друзьями: