Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:

Дон Алонсо

Тогда, мой милый брат, ты можешь Представить, как твои слова Мне разрывают сердце.

Дон Хуан

Брат?

Дон Алонсо

Да, это я! Я, дон Алонсо, Пришел, чтоб ты мне отомстил. И я у ног твоих, Хуан.

Дон Хуан

Родной мой! Ты у ног моих! О верь, я у твоих! Войди же! Мой
дом — твой дом. Зачем так поздно
На улице ты оказался?

Эрман

Я слова вымолвить не в силах.

Отавьо

Ну, а чего тут удивляться? Сам видишь.

Дон Хуан

Это кто?

Дон Алонсо

Отавьо.

Дон Хуан

Молчи, Отавьо, слов не нужно. Пойдем, мой брат!

Дон Алонсо

О мой сеньор! Мои глаза тебе все скажут.

Дон Хуан, дон Алонсо и Отавьо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Эрман один.

Эрман

Вот как! Уже и «мой сеньор»! О время! Сколько изменений Свершаешь ты в теченье нашей Короткой бестолковой жизни! Коль дон Хуан родному брату В его несчастье дал приют, Он божьим следует заветам, И это самое святое И благородное деянье. Но тот лакей, который пищу Нам уменьшал, — он здесь при чем? Зачем его встречать как гостя?

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Эрман, Дуранго.

Дуранго

Что тут за шум?

Эрман

Где шум?

Дуранго

Я слышал, Что сам вице-король со стражей Арестовал маркиза.

Эрман

Что ты?

Дуранго

Да, ходят слухи, что маркиз Везде следил за дон Хуаном, Чтобы его убить.

Эрман

А в доме Волнуются! Моя сеньора Графиня входит в первый зал.

Дуранго

И сеньориты.

ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГРАФИНИ

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Графиня, донья Инес, донья Костанса.

Донья Костанса

Есть причина Расстраиваться, если графа Они и вправду задержали. Но, впрочем, графа-то за что?

Графиня

Их могут продержать
под стражей,
Пока не вынудят обоих Подать друг другу руки. Верно? Но в чем виновен дон Хуан?

Донья Инес

Не все ль равно? Пусть кончат миром.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, дон Хуан, дон Алонсо, нарядно одетый, и Отавьо.

Дон Хуан

Так вы довольны, ваша светлость? Вот, к вам пожаловали гости, Но и ко мне — желанный гость.

Графиня

Могла ли я не волноваться? Я думала, вас задержали.

Дон Хуан

Меня?

Графиня

Да, вице-королю Взбрело на ум, что он маркиза Обезопасит, взяв под стражу.

Дон Хуан

И очень хорошо. Пусть лучше Наш дом украсит дон Алонсо.

Графиня

Ваш брат? Я бесконечно рада.

Дон Алонсо

Позвольте мне, графиня, к вашим Стопам припасть.

Эрман

Сюда подходит С кортежем в сотню алебард Вице-король!

Дон Хуан

Вице-король?

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же, вице-король, маркиз Алессандро, алебардщики и слуги.

Алебардщики

Посторонитесь, кавальеро!

Графиня

Зачем пожаловали, ваше Высочество, в мой скромный дом?

Вице-король

Чтоб охранять его как друг И родственник.

Графиня

Но если вы Явились охранять мой дом, То нам здесь некого бояться.

Вице-король

Считайте, что пришел с визитом Поздравить вас и, уж поскольку Я слово дал, всех помирить. Хочу, чтобы маркиз уехал К себе в Палермо без обиды И в добрый час. Дон Хуан де Фокс!

Дон Хуан

Я слушаю, что мне прикажет ваше Высочество!

Вице-король

Тотчас подайте Друг другу руки.

Дон Хуан

Я согласен.

Маркиз Алессандро

И я. Достаточно, что вы Мне приказали и что дамы Желают этого.

Дон Хуан

Поделиться с друзьями: