Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 4
Шрифт:

Графиня

Что, мой супруг?

Дуранго

Да, так я слышал.

Графиня

(встает)

Нет у меня супруга, кроме Сеньора дон Хуана!

Дуранго

Право?

Донья Костанса

Что там случилось?

Графиня

Из
Палермо
Маркиз приехал к нам жениться.

Дон Хуан

Но почему я вдруг, сеньора, Супругом вашим должен стать? Я шел к вам не своей охотой, Не из любви к вам, и… простите, Но это — недоразуменье.

Графиня

Да, верно, и при том — большое! Но я — графиня.

Дон Хуан

Кто?

Графиня

Графиня. И не хочу я ни маркизов, Ни разных герцогов, ни графов. Мне нужен бедный, но учтивый И умный, верный кавальеро, И вы уже — граф де ла Флор. А я люблю вас так, что нынче Я поспешила рано утром К архиепископу и сразу Благословенье получила, Чтоб этой ночью нас венчали.

Дон Хуан

О, как мне вас благодарить, Моя отважная сеньора? Могу ль доверить благодарность Моим опущенным глазам, Когда их застилают слезы! Но я клянусь вам: вы найдете Во мне покорного раба.

Графиня

Кто любит, кто служить умеет Своей избраннице, — достоин За верность и любовь награды. Но как меня вы не узнали?

Дон Хуан

Я ослеплен и вас не вижу.

Донья Костанса

Ну, а меня вы узнаете?

Дон Хуан

Признаться, узнаю с трудом — Тут столько света, что не видно.

Донья Костанса

Костанса, любящая вас За то, что вас графиня любит!

Донья Инес

И я люблю вас, но не знаю. Насколько заслужила я, Чтоб вы меня узнали.

Дон Хуан

Донья Инес!

Эрман

Какой же я осел! Я так облапил их, как будто Они простые судомойки. Погиб Эрман! Мои сеньоры! Простите грешника! Мой разум Так темен, что не различил Особ высокого полета.

Донья Костанса

Как вы со мною обращались, Эрман!

Донья Инес

Меня он опозорил!

Графиня

Так постараемся, сеньоры, Чтобы
заря нас не застала
За нашим бракосочетаньем. Сегодня наш судья — любовь, Пусть приговор ее свершится.

Дон Хуан

Возможно ли, моя сеньора, Что я сумел настигнуть солнце?

Графиня

Настигли! Для достоинств ваших Я всех отвергла, кто богатство Мне предлагал. И только этим Вы мне обязаны.

Дон Хуан

Я жизнью Обязан вам.

Графиня

Теперь пойдемте Ко мне. Поужинаем вместе Для большей радости.

Донья Костанса

Карету!

Дуранго

Сию минуту!

(Уходит.)

Дон Хуан

(Эрману)

Что ты скажешь?

Эрман

Что сам всевышний вас сосватал.

Дон Хуан

А ты мне скажешь «ваша светлость»?

Эрман

Конечно, вас уже избрали, Но лучше подождать до церкви, Чтобы при всех услышать «да». Меж «д» и «а», когда захочет Судьба, еще и «нет» вместится.

УЛИЦА

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Алонсо и Отавьо, бедно одетые.

Дон Алонсо

Кто не страдал — так говорит поэт,— Тот не достоин счастья. Я другое Сказать бы мог: тому тяжеле вдвое, Кто не страдал — и кинут в море бед. Страдальца горше в целом мире нет, Чем тот, кто прожил весь свой век в покое И вдруг узнал то время роковое, Когда мы в страхе новый ждем рассвет. Я ни во что не верю, и, как прежде, Ни в чем опоры нет моей надежде, А на песке не стану строить вновь. Конец такой же, каково начало: Как море в час бушующего шквала, Изменчивы игра, судьба, любовь.

Отавьо

Зачем вы жалуетесь на судьбу?

Дон Алонсо

Нет ничего противней для того, Кто пал с вершины счастья своего И потерял и честь и положенье, Чем то, что ровней стал ему любой.

Отавьо

И что терпеть он должен это молча…

Дон Алонсо

Без слуг, без состояния, без чести,— А честь — основа благосостоянья,— Без платьев, не имея даже денег, Чтобы влачить хоть нищенскую жизнь. Что делать мне? Прошу тебя, Отавьо, Ты больше не высчитывай мне вин. Кто огорчен, тех огорчать не надо.
Поделиться с друзьями: