Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:

Федра

Мой бог! Чем ты опоена?

Лаида

Лучами взгляда.

Федра

Что ты, что ты! Приди в себя.

Лаида

Иди в болото!

Федра

Я ей завидую, она Моим богатством насладится И будет счастлива
вполне.

Лаида

Дуэньи, фрейлины! Ко мне!

Федра

Хотела б я ума лишиться!

Лаида

Эй вы! Накройте стол к обеду, Несите фрукты и питье…

Федра

Завидую…

Лаида

Живей!

Федра

…ее Гастрономическому бреду. Мне очень хочется, клянусь, Последовать ее примеру. Пожалуй, что таким манером Я сразу двух вещей добьюсь. Став сумасшедшею, смогу Как пациентка здесь остаться И, что важнее, с тем общаться, Чей образ в сердце берегу. Придется покривляться, — пусть. Бельтрана не отдам Лаиде. Конечно, нас поженят, видя, Как я из-за него бешусь, А я страшна в припадке гнева… Итак, прощайте, ум и честь!

Лаида

Дуэньи, слуги! Кто тут есть?

Федра

К услугам вашим, королева.

Лаида

Такая жажда — сущий ад! Час жду настоя розы чайной.

Федра

Споткнулся мажордом случайно, И расплескался лимонад.

Лаида

Пусть влепят ему пулю в грудь!

(В сторону.)

Но что с хозяйкою моею? Так подхватить мою затею…

Федра

(в сторону)

Я стала на опасный путь, Но я не жажду исцеленья. Пусть исступленье мутит кровь И душу. Разве мы любовь Не называем исступленьем?

Лаида

(в сторону)

Как это надо понимать? Боюсь я, что безумье — маска.

Федра

О королева! Жаждет сказку Вам паж влюбленный рассказать.

Лаида

Что ж, если это паж Бельтрана, Пускай войдет, препятствий нет.

Федра

Кто
смеет поминать при мне
Отъявленного грубияна?

Лаида

Бельтран — предмет моей любви.

Федра

Твоей? Ну это просто враки! Он состоит в законном браке…

Лаида

С кем, негодяйка? Назови.

Федра

Со мной.

Лаида

С тобою? Врет безбожно. Кто освятить посмел ваш брак?

Федра

Сам папа римский.

Лаида

Как не так! Не папа — попугай, возможно.

Федра

Ужели судомойка эта Бельтрана выбрала в мужья?

Лаида

Ах тварь бесстыжая! Уж я Негодницу сживу со света! Оранской королеве, мне Перечит старая ворона! Пусть флот, подняв мои знамена, Готовится скорей к войне!

Федра

Ну, если так, ты без зубов Останешься.

Лаида

Кто, я? Не ты ли? Велите, чтобы притащили Сюда топор для колки дров!

Федра

Ты — королева? Врешь, мерзавка!

Лаида

Вру? Получай-ка плюху, дрянь!

Федра

Мне? Оплеуху? Ах ты рвань! Я проколю тебя булавкой!

Вцепляются друг в друга.

ЯВЛЕНИЕ ДВАДЦАТОЕ

Те же, Херардо и Валерьо.

Херардо

Проходите. Я по долгу службы Разберусь, что тут за шум, а позже Мы обсудим более подробно Вашу просьбу…

Валерьо

Эй, сюда, скорее! Тут одна из ваших сумасшедших Бьет вашу племянницу.

Херардо

В чем дело? Отпусти ее немедля, ну же! Федра! Ты зачем сюда спустилась? Где же надзиратель? Эй, возьмите Эту сумасшедшую! Для буйных Существуют одиночки.

Лаида

Брат мой! Разве вы меня не узнаете?
Поделиться с друзьями: