Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений. Том 5
Шрифт:

Эрифила

Ты страшно напугал меня.

Флорьяно

Я это знаю, ведь с тобою Слились мы телом и душою, И боль твоя теперь моя. Коль я — материя, то ты, Ты — форма, как гласит преданье, Дающая при созиданье Для совершенства все черты.

Эрифила

Ты шел на риск.

Флорьяно

Оставь, не надо! Я жажду, ангел,
быть с тобой.

Эрифила

Твои объятья, дорогой, Мне лучшей были бы наградой.

Флорьяно

Любовь! Ты нам и впредь поможешь Все с полуслова понимать. Придется мне тебя обнять, Раз ты меня обнять не можешь.

ЯВЛЕНИЕ СЕМНАДЦАТОЕ

Те же и Лаида.

Лаида

Целуются напропалую! С умалишенными — беда. Я вовремя пришла сюда. Разбойник! Отпусти дурную!

Эрифила

Меня насиловать? Подлец!

Лаида

Как? Значит, он прибег к насилью!

Эрифила

Да.

Флорьяно

Вы свидетельницей были Беседы мирной двух сердец.

Лаида

Ну и беседа! Вот затейник! Ты кто, студент иль сатана? Что сделала тебе она, Что ты пристал к ней, как репейник?

Флорьяно

Украла сердце. Посмотри: Здесь пусто. Буду мстить бесстыжей, Пока воочью не увижу, Что спрятано у ней внутри.

Эрифила

Уже он видел, что хотел, А я хочу немного — мира.

Лаида

Бельтран! Не пялься на Эльвиру, Ты на меня бы поглядел.

Флорьяно

Гляжу я, не сводя очей, Но что-то хочется пока мне Пустить в тебя здоровым камнем.

Лаида

Дай руку, не ходи за ней.

Флорьяно

Ого, решительный приказ! Такие женщины, как эта, Рожают и зимой и летом. А часом, жара нет у вас?

Лаида

Взгляни же на меня, прошу!

Эрифила

Девица путает мне карты. Бог с вами, бедный Мандрикардо, Я ревности не выношу.

Флорьяно

Затмила туча небосклон, Ни проблеска на горизонте. О ненавистный Родамонте! Уводит Дораличе он. Какою мерою измерить Мой гнев, клокочущий в груди?

Эрифила

Злодея я запру в пещере.

Флорьяно

Запри
и в горы уходи.

Эрифила и Флорьяно уходят.

ЯВЛЕНИЕ ВОСЕМНАДЦАТОЕ

Лаида одна.

Лаида

Подумать только, как силен Дух ревности, в меня вошедший! Мне ранил сердце сумасшедший, Который в дурочку влюблен. По-моему, слепому ясно, Чем их любовь подкреплена. Все время вместе: он, она,— То нежный взгляд, то шепот страстный. Нет, я вмешаюсь в это дело. Бельтрана, как того хочу, От глупой страсти излечу, Лекарство применив умело. Схитрю наперекор судьбе, Прибегнув к ловкому обману: Начну кричать, буянить стану, Порву одежды на себе. Конечно же, в подобном виде Меня оставят рядом с ним, С тем, кто так страстно мной любим. О чем еще мечтать Лаиде? Да, решено. Чего я жду?

(Вопит как сумасшедшая.)

Эй, царедворцы, слуги! Где вы? Явилась ваша королева, Готовьтесь к встрече, я иду! Вина и яблок! Страшный зной… Мой герцог! Мы пройдем по залам. Пусть карлик машет опахалом. Мой бог! Он обладает мной!..

(Обычным тоном.)

Как будто все идет как надо…

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТНАДЦАТОЕ

Лаида, Федра.

Федра

Эй, эй! Лаида! Вот ты где!

Лаида

Я королева.

Федра

Быть беде, Плохая весть…

Лаида

Моя армада, Мой флот погиб?

Федра

Мне не до смеха.

Лаида

Так, может быть, моя страна Нашествием разорена?

Федра

Отец домой велит мне ехать. Ослушаться его не смею И отговорки не найду, И дядя, на мою беду, Торопит выехать скорее.

Лаида

Для царства это не урон.

Федра

Что, что? Для царства? Для какого?

Лаида

В котором я, пока здорова, По праву занимаю трон.

Федра

О боже! Ты с ума сошла!

Лаида

Я зятя матери добуду!

Федра

Она утратила рассудок!

Лаида

Зато любовь приобрела.
Поделиться с друзьями: