Сокровище: Остров Четырёх Стихий
Шрифт:
– Ты лишил себя настоящей вкуснятины. – уверенно произнёс он – Последний шанс наверстать упущенное.
– Жри, не обляпайся. – буркнул Барбосса.
Птах не стал спорить. Он отправил в рот очередную ягоду, нарочно причмокивая, чтобы позлить заклятого друга. Ему действительно понравилось угощение, он даже был рад, что Барбосса на полном серьёзе отказался от своей порции. Хелен и Элизабет смотрели на них, как на детей, готовых подраться из-за игрушки.
– Джек, может, и мою порцию съешь? – спросила капитан «Леди Макбет», подвинув миску к союзнику.
– А вы мне уступаете, мэм? – удивился тот.
– Как видишь.
–
– А я отдам свою порцию Сюзанне. – промолвила Бесс – Если, конечно, её отец позволит.
Барбосса кивнул головой в знак согласия. Мюррей отодвинула свою миску в сторону Воробья, а тот с удовольствием принял её. Джек не преминул уничтожить ягоду и оттуда, чтобы показать остальным, насколько вкусна клубника, и что он готов съесть её всю. Гектор смотрел на него, как на настоящего дурака. Капуцин в этом поддерживал своего хозяина. Воробей поглощал ягоды с таким усердием, словно видел их в первый и последний раз в своей жизни. Реакция союзников его искренне удивляла.
– Можно подумать, вы едите клубнику каждый день, да по несколько бушелей. – проворчал он.
– Так бы ты к своим обязанностям относился, как сейчас эти злосчастные ягоды уничтожаешь. – мрачно ответил ему Барбосса.
– Мы все поняли, что ты не признаёшь других лакомств, кроме яблок, можешь не напоминать. – отпарировал эксцентричный пират.
– Тебе было мало понедельника?
– Первый удар был не за мной, помнишь?
– А ну, прекратите! – вспылила Элизабет – От ваших бесконечных споров только все страдают! А ещё капитанами себя называете!
– Я согласна с миссис Тёрнер. – добавила Хелен – Давайте, наконец, вернёмся к нашему обсуждению дальнейших действий.
Джек утвердительно кивнул и отправил в рот очередную ягоду. Проглотив её, он ощутил невесть откуда взявшуюся сухость во рту. Птах потянулся за кувшином воды и сделал из него несколько глотков, но это ему не помогло. Более того, ему показалось, будто в горле у него что-то застряло. Весёлый капитан постарался откашляться, а его заклятый друг не испытывал к этому зрелищу ничего, кроме отвращения. Воробей заметил с каким выражением лица он сейчас наблюдает за ним.
– Между прочим, я едва не подавился, а это не забавно! – заявил он.
– Ну, ещё бы, столько слопать за один присест. – согласился Барбосса.
Между тем, чувство сухости сменилось сильным першением в горле. Джек почувствовал, что ему становится трудно глотать, да ещё и глаза стали слезиться. Он был готов поклясться, что у него начался жар.
– Лучше посочувствовал бы, а не попрекал. – буркнул Воробей, активно ищущий новые способы прекратить эту внезапную боль в горле.
– Я не принуждал тебя жрать эту клубнику, как одержимый, ты сам на неё набросился.
– Когда тебе станет плохо, я скажу тебе то же самое, с учётом обстоятельств.
День у Сюзанны выдался трудный. Сегодня мисс Синсоу принимала довольно много новых постояльцев, поэтому художнице пришлось испечь вдвое больше пирогов, чтобы хозяйка могла накормить их всех. Под конец дня дочь Барбоссы едва держалась на ногах. У неё не осталось сил даже на то, чтобы сделать несколько набросков к картине. С разрешения хозяйки гостиницы девушка взяла несколько пирожков с разными начинками, для себя и для отца, и поднялась к себе. Она поставила лакомство на стол,
кое-как стащила с себя юбку и плюхнулась на кровать. Сон сморил её довольно быстро.Разбудил Сюзи непонятный шум в комнате. Сперва дочь Барбоссы не поняла, проснулась ли она или ещё спит, однако странная возня где-то рядом убедила её, что это всё-таки явь. Девушка открыла глаза и обнаружила на столе Витч. Кошка Хелен Мюррей бессовестно вытащила из тарелки один пирожок, разорвала его и с наслаждением поедала. Животное повернулось к Сюзанне, и та разглядела в её жёлтых глазах издевательскую насмешку.
– Ах ты, гадкая воровка! – закричала рыжая, однако кошка не обратила на неё внимания и вернулась к своему занятию – Да я ж с тебя сейчас шкуру спущу!
Сю вскочила с кровати, схватила висящую на краю юбку и замахнулась ей на пушистую хищницу. Та не растерялась, схватила кусок пирога и бросилась наутёк, держа добычу в зубах. Горя желанием проучить нахалку, художница наспех натянула юбку и башмаки и выбежала из комнаты.
В поисках Витч Сюзанна носилась по коридорам, заглядывала во все углы. Она даже не поленилась кое-как отодвинуть старый комод в пролёте между третьим и четвёртым этажами. Кошки словно и след простыл. Раздосадованная девушка решила вернуться к себе, а позже высказать мисс Мюррей «фи» по поводу поведения её питомицы. Однако её внимание привлекла открытая дверь в комнате Дина Хоса. В помещении кто-то с кем-то разговаривал, и дочь Барбоссы не смогла побороть искушение подслушать.
Сю сняла башмаки и подкралась к двери. Она слегка заглянула в проём и напрягла весь свой слух. Жених Энн активно беседовал с каким-то незнакомцем.
– Передайте капитану, что я сделал всё, что он велел. – сказал Дин.
– Уже есть результат? – спросил некто.
– Я облил ядом, который капитан дал мне, клубнику и отнёс её тем пиратам. За столом находились только вожаки, старпомов, к сожалению, не было. Но я видел, как Воробей начал есть отравленные ягоды.
– Хорошо, скоро будет первый труп.
Сюзанна бесшумно ахнула и зажала рот ладонью. Незнакомец продолжал расспрашивать парня.
– Как вы намерены отвлечь дальнейшее внимание банды?
– Я сказал им, что их угощает сама мисс Синсоу, так что всех собак спустят на неё.
– Что ж, мистер Хос, вы отлично справились с заданием, так что вот вам вторая часть вознаграждения, а третью вы получите уже в порту.
Сюзанна сорвалась с места и стрелой полетела вниз.
Тем временем к предводителям пиратов примкнули их шкиперы и кое-кто из членов команд «Чёрной Жемчужины» и «Леди Макбет». Джек Воробей объяснял им примерный план дальнейших действий, но его постоянно прерывали приступы кашля. Желая помочь своему капитану, Гиббс то и дело стучал ему по спине, но всё без толку. Барбоссу изрядно раздражало состояние заклятого друга.
– Вот стоило так обжираться проклятой клубникой, чтобы теперь всех пугать своим рыком? – ворчал рыжий капитан.
– А ты сам мне свою долю отдал, так что не бухти тут. – парировал Джек.
– Господа, давайте будем обсуждать то, ради чего мы собрались. – прервал их Грег Джойс – Поспорить из-за клубники вы всегда успеете. – шкипер взял из пиалы одну ягоду – Кстати, какова она на вкус?
Сюзи бежала по лестнице, боясь опоздать. Когда она увидела, как Грегори подносит ко рту смертельно опасную ягоду, она издала пронзительный вопль.